Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 522

Nightmares

Dana Dane

Letra

Pesadelos

Nightmares

PesadelosNightmares

[ Dane ][ Dane ]
Oi, eu gostaria de ver a Dra. Soninho, por favorHello, I'd like to see Dr. Slumber, please
[ assistente do médico ][ doctor's assistant ]
Ah - você tem um horário, senhor?Ah - do you have an appointment, sir?
[ Dane ][ Dane ]
Não, eu não tenhoNo, I don't
Mas diga à doutora que é urgente que eu a vejaBut tell the Doctor it's urgent that I see her
[ assistente do médico ][ doctor's assistant ]
Bem - só um momentoWell - just one moment
Dra. Soninho?Dr. Slumber?
Dra. Soninho, tem um jovem aqui chamado -Dr. Slumber, there's a young man out here named -
Desculpe, qual é o seu nome?Excuse me, what is your name?
[ Dane ][ Dane ]
Oh, diga a ela que é Dana DaneOh, tell her it's Dana Dane
[ assistente do médico (histérica) ][ doctor's assistant (hysterically) ]
Hhhh... D-D-Dana D-D-DANE?!Hhhh... D-D-Dana D-D-DANE?!
OH NÃO!OH NO!
OH, PODE ENTRAR AGORA!OH, YOU CAN COME RIGHT IN!
ENTRE AGORA, RÁPIDO!COME RIGHT IN, RIGHT NOW!
VEM AÍ...!COME ON IN...!
[ Dane ][ Dane ]
Obrigado, obrigadoThank you, thank you

Bom, eu entrei no consultório, o que eu vi?Well, I walked into the office, what did I see?
Um corpo bem formado de costas pra mimA well-shaped body with the back to me
Sentada na cadeira com um vestido todo brancoSittin in her chair with an all-white gown
Disse (Dana Dane, você não quer deitar?)Said said (Dana Dane, won't you please lay down?)
Ela disse que não ia mostrar o rostoShe said that she wouldn't reveal her face
Até que minha hora acabasse e eu estivesse indo emboraTill my hour was up and I was on my way
Agora chegamos ao motivo de eu estar láNow we got to the matter of why I came there
Eu disse: "Doutora, eu continuo tendo esses pesadelos malucos"I said, "Doc, I keep havin these crazy nightmares"

Pesadelos da noite (pesadelos)Nightmares of the night (nightmares)
Pesadelos, tudo bem (pesadelos)Nightmares, they're alright (nightmares)
Porque eles só mostram a imaginação da realidade (pesadelos)Cause they just show imagination of reality (nightmares)
Apenas continue dizendo a si mesmo que são apenas fantasia (pesadelos)Just keep telling yourself that they're make-believe (nightmares)

Ela disse: "Relaxe, você não pode me contar umShe said, "Relax yourself, won't you tell me one
Pra eu poder diagnosticar e ver o que deve ser feito"So I can diagnose and see what must be done"
Eu reclinei a cabeça, comecei a respirar fundoI laid back my head, start to inhale
Recuperei o fôlego e então eu disse: "Bem -Caught my breath, and then I said, "Well -
Certa manhã eu me atrasei para a aulaBright one morning I was late for class
Estava com um óculos novo com Gucci na lenteHad a fresh pair of frames with Gucci on the glass
As garotas estavam de olho, os caras estavam falandoGirls they was hawking, dudes they was talkin
Vi uma gata, mas continuei andandoSaw the doggy-dogg female, I kept on walkin
Ela estava na minha, não tinha como negarShe was on it hard, there was no denyin
Deveria ter visto o que essa mina estava tentandoShoulda seen what this female was tryin
Puxando minha camisa, puxando minha calçaGrabbin on my shirt, tuggin on my slacks
Puxando meu zíper, eu tive que segurá-laPullin on my zipper board, I had to hold her back
Fala, doutor, era a últimaWord up, Doc, on the ultimate
Se eu nunca vi uma criatura, essa garota era a definiçãoNow if I never saw a creature, this girl was it
Continuei andando, tive que sair desse lugarI kept on walkin, had to leave this place
Mas ela estava em cima de mim, respirando na minha caraBut she was all up on me, breathin in my face
Você pode achar que estou mentindo, mas é só um sonhoYou may think I'm lyin though it's just a dream
Essa garota tinha o pior bafo que eu já viThis girl had the baddest breath I'd ever seen
Eu não conseguia pensar direito, achava que estava ferradoI couldn't think straight, thought I was doomed
Ouvi um bling-bling-bling, era hora da chamadaHeard a bling-bling-bling, it was time for homeroom
Saí rapidinho, ela tentou ser atrevidaI stepped real quick, she tried to play it sassy
Quase me derrubou, essa gorda nojentaShe almost ran me down, this nasty fatnastee
Desci as escadas, correndo sem verDipped to the stairs, running blind
Cheguei na sala, tudo passando pela minha cabeçaGet to my homeroom, ran through my mind
Cheguei no 4º andar, parado na portaGot to the 4th floor, standin in the door
As garotas me observando andar pelo corredorGirlies watchin me walk down the corridor
Os caras estavam com ciúmes e ficando bravosThe guys they were jealous and gettin mad
E todas as garotas desejando ter a aula que eu tinhaAnd all the girlies wishin they had the class I had
Cheguei na minha sala, esperando ver a professoraGot to my classroom, expect to see the teacher
Quem eu vi? Aquela criatura feiaWho did I see? That ugly black creature
Parei por um minuto parado na portaPaused for a minute standin in the door
Então eu saí correndo quando a garota ficou bravaThen I broke out when the girlie went raw
Fala, doutor, não consegui suportar o cheiroWord em up, Doc, couldn't stand the smell
Já ouviu falar de 3D? Pois é, ela era gorda pra carambaHeard of 3D? Well, she was fat as hell
Eu saí da escola, não olhei pra trásI ran out the school, I didn't look back
Eu te digo, Dra. Soninho, essa garota era uma loucuraI tell you, Dr. Slumber, this girl was wack
E foi mais ou menos nessa hora que eu acordeiAnd that's about the time when I awoke
E senti aquele bafo horrível que quase me fez engasgarAnd I smelled that awful breath that almost made me choke
Agora me diga, Dra. Soninho, como pode ser?Now tell me, Dr. Slumber, how can it be?
Que esse sonho de alguma forma se tornou realidade?That this dream somehow became reality?
Eu não consigo dormir, porque estou com muito medoI can't go to sleep, cause I'm so damn scared
Porque continuo tendo esses pesadelos malucos"Cause I keep havin these crazy nightmares"

Pesadelos da noite (pesadelos)Nightmares of the night (nightmares)
Pesadelos, tudo bem (pesadelos)Nightmares, they're alright (nightmares)
Porque eles só mostram a imaginação da realidade (pesadelos)Cause they just show imagination of reality (nightmares)
Apenas continue dizendo a si mesmo que são apenas fantasia (pesadelos)Just keep telling yourself that they're make-believe (nightmares)
(Pesadelos)(Nightmares)

Ela disse: "Escuta, Dana Dane, acho que tenho a curaShe said, "Listen, Dana Dane, I think I have the cure
Mas preciso ouvir mais um antes de ter certeza"But I have to hear one more before I'll be sure"
Eu reclinei a cabeça, tentei me concentrarI laid back my head, tried to concentrate
Então eu contei a ela o pesadelo sobre o encontro às cegasThen I told her the nightmare 'bout the blind date
Tive um encontro às cegas com uma garota chamada AnitaHad a blind date with this girl named Anita
O Fever é o lugar onde eu deveria encontrá-laThe Fever's the place I'm supposed to meet her
Vi o corpo dela com um bumbum incrívelSaw the def body with the vicious butt
Como eu sabia que ela era uma mistura maravilhosaHow did I know she was a marvelous mutt
Essa mulher que conheci era feia pra carambaThis lady I met was as ugly as hell
Não podia entrar na balada com essa minaCouldn't go in the jam with this female
Eu estava tossindo muito, ela começou a se gabarI was coughin hard, she started to braggin
Não podia deixar eles saberem que eu estava aqui com essa dragãoCouldn't let them know I was here with this dragon
Peguei a mão dela, fui pra Harlem WorldGrabbed her hand, dipped to Harlem World
Mas deixei essa mulher feia por outra garotaBut I left this ugly lady for another girl
Agora essa outra mina, o nome dela era DeniseNow this other female, her name was Denise
Não consegui nenhuma emoção, a besta a seguiuCouldn't get no rapture, there followed the beast
Por onde eu virava, por onde eu olhavaEverywhere I turn, everywhere I look
Lá estava Anita, a besta, não dava pra despistarThere was Anita the beast, she could not be shook
Eu fui, mergulhei, corri, sobreviviI dipped, I dived, I ran, I thrived
Mas não havia lugar onde eu pudesse me esconderBut there was no place that I could hide
Porque ela estava me farejando como um cão famintoCause she was sniffin me out like a hungry blood hound
Com o rabo no ar, o nariz no chãoHer tail in the air, her nose to the ground
A única coisa que me restava fazerOnly thing left for me to do
Era arranjar um encontro pra ela com outro caraWas to set her up with this other dude
Agora esse outro cara, ele estava bem irritadoNow this other dude, he was real upset
Porque essa mulher feia ele não queria verCause this ugly female he didn't wanna check
Ele começou a agir de forma louca, até me chamou de viadoHe started actin wild, even called me a faggot
O que eu poderia fazer, ele tinha uma .22 automáticaWhat could I do, he had a .22 automatic
Eu me misturei na multidão, fui em direção à portaI dipped into the crowd, made my way to the door
Bati em um objeto e caí no chãoBumped into this object and I hit the floor
Quando olhei pra cima, o que eu vi?When I looked up, what did I see?
Vi Anita, a Besta, olhando pra mimI saw Anita the Beast lookin down at me
Não consegui tentar disfarçar, não consegui fingirI couldn't try to play it, couldn't try to pretend
Como a AFTCA, eu tive que levar a cadelaLike the AFTCA I had to take the dog in

Pesadelos da noite (pesadelos)Nightmares of the night (nightmares)
Pesadelos, tudo bem (pesadelos)Nightmares, they're alright (nightmares)
Porque eles só mostram a imaginação da realidade (pesadelos)Cause they just show imagination of reality (nightmares)
Apenas continue dizendo a si mesmo que são apenas fantasia (pesadelos)Just keep telling yourself that they're make-believe (nightmares)
(Pesadelos)(Nightmares)

Agora eu implorei: "Dra. Soninho, eu simplesmente não aguentoNow I pleaded, "Dr. Slumber, I just can't bare
Ter mais um desses pesadelos malucos"To have another one of these crazy nightmares"
Então, de repente, ela se virouThen all of a sudden she turned around
E me encarando com aquele vestido todo brancoAnd starin at me with that all-white gown
Com um sorriso católico, mostrando todos os dentesWith a Catholic smile, showin all her teeth
Era aquela mulher feia, Anita, a Besta...Was that ugly female, Anita the Beast...

[ Dra. Soninho, sua doce e suave voz se tornando horripilante ][ Dr. Slumber, her sweet, soft voice turning horrifying ]
Dana?Dana?
Dana, querido, acorde!Dana, honey, wake up!
O que há de errado?What's wrong?
Acorde, queridoWake up, honey
Você está apenas... TENDO UM PESADelo!You are just... HAVING A NIGHTMARE!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dana Dane e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção