Dialogue De Sourds
Danakil
Diálogo de Surdos
Dialogue De Sourds
Monitorar as imagens, controlar as rádios
Surveiller les images, controler les radios
Vamos levá-los para idiotas
Nous allons les prendre pour des idiots
Eles se comportam como ovelhas
Qu'ils se comporte comme des moutons
Se estamos à vontade fazendo o papel de guardas prisionais
Que nous soyons a l'aise pour jouer le role des matons
Eles só pedir perdão
Qu'ils viennent nous demander pardon
Vamos manter as rainhas, nós controlamos informações
Nous garderons les reines, nous controlons l'information
Mas para durar na política empregado caro
Mais pour durer en politique cher collaborateur
Nunca se esqueça de que, acima de tudo, devemos assustá-
N'oubliez jamais qu'avant tout il faut leur faire peur
los
Placer des bombes si et là pour effrayer la foule
Colocar bombas e se não para assustar a multidão e vamos ver quem está lá para afastar relâmpago
et nous verrons, qui est là pour éloigner la foudre
Vamos caçar os bárbaros e os loucos que não acredita
Nous chasserons les barbares et les fous
que a democracia capitalista é um fim em si
qui ne croit pas que la démocratie capitaliste est une fin en soit
Nós queremos um mundo melhor
Nous voulons, un monde meilleur
Escolha os carros para manter apenas o melhor
Décrocher les wagons pour ne garder que les meilleur
Mas se você não for, ir para outro lugar
Mais si vous n'en êtes pas, aller voir ailleurs
Contando com sua tela para lembrá-lo também
Compter sur vos écrans pour vous le rappeler d'ailleurs
Refrão:
Refrain:
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Encher o mundo com seus valores de origem animal
Rassasier le monde de leur valeurs animales
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
O pensamento crítico e cansativo senso moral
Fatiguer l'esprit critique et le sens moral
Nós não somos todos os grandes pesquisadores descobriram
Nous ne sommes pas tous de grand chercheurs avérés
Mas, não nos levar para o último de Tebe
Mais, ne nous prenez pas non plus pour les dernier des tebê
Estamos convencidos de que tudo continua a provar
Nous sommes convaincues que tout reste a prouver
Se o saldo for, vamos encontrar o
Si l'équilibre existe nous allons le trouver
Com, ou contra você, mas você tem que contar com a gente
Avec, ou contre vous mais vous devez compter avec nous
Carro está nos levando para os tolos vão lhe quebrar seus joelhos
Car a nous prendre pour des fous vous aller briser vos genoux
Para cada sua concepção das coisas
A chacun sa conception des choses
Mina é tão diferente da sua Eu acho que tudo que nos opomos
La mienne est si differente de la votre je crois que tout nous oppose
Diálogo de surdos, o que se entende como um rumor
Dialogue de sourds, on entend comme un bruit qui court
Não é ódio nem vingança Eu lhe asseguro que nos impulsiona
Ce n'est pas la haine je l'assure ni la revanche qui nous anime
Mas seu grande brincadeira me oponho a miséria anónima pública
Mais a vos frasque grand publique j'oppose une misère anonymes
E quando as tendas são montadas por dixaine nas docas da capital
Et quand les tentes se montent par dixaine sur les quais de la capitale
Você não acha que esses homens mudaria o litoral
Ne penser vous pas que ces hommes aimerait changer de littoral
E quando eles dormem em caixas de papelão que você acha que isso é uma farsa
Et quand ils dorment dans des cartons pensez vous que c'est une farce
Eles desempenham um esconde-esconde, e sua casa fica em frente
Qu'ils jouent a cache cache et que leur maison est en face
Refrão:
Refrain:
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Saciar valorizar o mundo seu animal de estimação
Rassasier le monde de leur valeur animal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
O pensamento crítico e cansativo senso moral
Fatiguer l'esprit critique et le sens moral
Refrão:
Refrain:
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Saciar valorizar o mundo seu animal de estimação
Rassasier le monde de leur valeur animal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
Eles querem machucar
Ils veulent faire mal
O pensamento crítico e cansativo senso moral
Fatiguer l'esprit critique et le sens moral
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danakil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: