Tradução gerada automaticamente
Marley
Danakil
Marley
Marley
Eu nasci em uma família humildeJe suis né dans une famille modeste
A injustiça e a guerra são coisas que eu detestoL'injustice et la guerre sont des choses que je detestent
Cresci nos campos, repetindo os mesmos gestosJ'ai grandi dans les champs, à répéter les même gestes
Pra ganhar um pouco de grana, porque a miséria me é indigestaPour gagner un peu d'argent, car la misère m'est indigeste
Não conheci meu pai, ele era capitãoJe n'ai pas connu mon père, il était capitaine
Veio da Inglaterra, essa terra não é minhaIl venait d'angleterre, cette terre n'est pas la mienne
Mas minha paixão não tá aqui, logo eu vou embora de casaMais ma passion n'est pas là, bientôt je pars de chez moi
Abracei minha mãe com carinho, que tanto fez por mimJ'embrasse tendrement ma mère qui a tant fait pour moi
Pra onde vou, não sei, mas Deus guia meus passosOù je vais je sais pas, mais dieu guide mes pas
E eu me sinto, em algum lugar, ser alguém diferenteEt je me sens, quelque part, être quelqu'un à part
Tantos sentimentos se agitam no meu coraçãoTellement de sentiments se bousculent dans mon coeur
Que palpita e cresce, esmagando o medoQui palpite et grandit en écrasant la peur
A vida me machuca, eu temo por meus irmãos e irmãsLa vie me fait mal, je crains pour mes frères et soeurs
Quero o bem, mas o mal se dá bemJe voudrais le bien mais le mal fait son beurre
Eu quero cantar e me tornar cantorMoi, je veux jouer de la voix et devenir chanteur
Gerar alegria antes que a esperança morraGénérer de la joie avant que l'espoir ne meurt
Tenho 16 anos, trabalho e sigo com bravuraJ'ai 16 ans, je bosse j'avance avec bravoure
Com os amigos, lanço meu primeiro discoAvec des potes, je sors mon premier 45 tours
Que a força esteja comigo, o caminho é sem voltaQue la force soit avec moi, le chemin sans détour
O povo vai me ouvir, de qualquer forma eu farei tudo por issoLe peuple m'entendra, en tout cas je ferai tout pour
Cresci no meu gueto humildeJ'ai grandi dans mon ghetto modeste
Meu nome é Nesta e ninguém me testaMon prénom c'est nesta et personne ne me teste
Acredito na música, na importância das letrasJe crois dans la musique, à l'importance des textes
Ataco em minhas canções os erros que eu detectoJe m'attaque dans mes chansons aux travers que je détectent
Não gosto de disco, fujo dela como da pesteJe n'aime pas la disco, je la fuis comme la peste
Meu som é roots, que eu solto até na missaMon son c'est le roots que je balance même à la messe
Alguns perrengues, mas as músicas se acumulamQuelques galères mais les morceaux s'enchainent
No meu país, os produtores safados se soltamDans mon pays les producteurs verreux se déchainent
São as migalhas que eu recolho, mesmo que me faça malC'est les miettes que je ramassent, même si ça me fait de la peine
Não ganho muito, mas o que eu dou de mim mesmoJe gagne pas des masses, mais qu'est ce que je donne de moi même
Senão, eu adoro futebol, desde pequeno sou louco por bolaSinon j'adore le football, depuis petit je suis fou de balle,
Gosto de chutar a redonda e a levo pra onde vouJ'aime frapper dans la boule pleine balle et je la traine où que j'aille
A maconha me faz bem, e até me aliviaLa weed me fait du bien, et même elle me soulage
Me ajuda a esquecer que uns cães nos colocam em jaulasElle m'aide à oublier que des chiens nous mettent en cages
Aqui estou eu, como sou, como pretendo prosperarMe voilà tel que je suis, tel que je compte perser
Os fracassos eu enfrento, a lenda está começandoLes echecs je les essuient, la légende est amorcée
Tenho 30 anos, minhas canções ecoamJ'ai 30 ans, mes chansons raisonnent
O mundo conhece meu nome e os cães sobem na boaLe monde connait mon nom et les chiens montent à la bonne
Mas me deixem em paz, estou trabalhando no álbumMais foutez moi la paix, je travaille à l'album
Sou um homem poderoso, agora me chamem de BobJe suis un homme puissant, maintenant appelez moi bob
Sou uma estrela, mas continuo humildeJe suis une star, mais je reste modeste
Não sou do tipo que vira a casacaJe ne suis pas du style à retourner ma veste
Filho do povo, nasci e assim vou ficarEnfant du peuple je suis né je le reste
Nunca sofri a influência das terras do oesteJe n'ai jamais subi l'influence des terres de l'ouest
Gosto das mulheres que me acompanham, inspiram minha escritaJ'aime les femmes qui m'accompagnent, inspirent mon écriture
Combino a suavidade das palavras com a força das letrasJ'accorde la douceur des mots avec la force des écritures
Uso chapéus grandes, gosto da maconha quando é puraJe porte de gros chapeaux, j'aime la weed quand elle est pure
Não abuso do dinheiro, só algumas boas carrosJe n'abuse pas de l'argent, juste quelques belles voitures
Nos shows é incrível como as multidões se agitamEn concerts c'est incroyable comme les foules se déchainent
Datas inesquecíveis e turnês que se acumulamDes dates inoubliables et des tournées qui s'enchainent
Por onde passo, se formam marés humanasPartout où je passe, se créent des marrées humaines
Minha mensagem não é segredo, todo dia eu a carregoMon message n'est pas secret, chaque jour je le promène
Finalmente encontrei meu pai, ele vive na EtiópiaJ'ai enfin trouvé mon père, il vit en ethiopie
Também encontrei minha terra, aquela que viu nascer a vidaJ'ai aussi trouvé ma terre, celle qui a vu naître la vie
Com os olhos voltados para o mundo, teço minha filosofiaLes yeux posés sur le monde, je tisse ma philosophie
Nunca mais ninguém no mundo que leu vai esquecerPlus jamais personne au monde n'ayant lue ne l'oublie
Infelizmente, o contexto político é tensoMalheureusement, le contexte politique est tendu
Com a aproximação das eleições, os jovens se atiram, na ruaA l'approche des éléctions, les jeunes se tirent dessus, dans la rue
Sei que todos os meus irmãos se matamJe sais que tous mes frères s'entre-tuent
Isso me enoja, todo esse sangue por dois homens corruptosCa m'ecoeure tout ce sang pour deux hommes corrompus
E bem ao redor, quando esses malucos entram no meu quintal de diaEt bien autour, lorsque ces fous pénètrent dans ma cour en plein jour
E disparam como se fossem surdosEt tappent sur leurs gachettes comme des sourds
Marley assassinado por dois doidos e um malucoMarley assassiné par deux dingues et un félé
Não, isso é cinema, guarda sua armaNon ça c'est du ciné, remets ton flingue sous cellé
O show vai continuar e a luta prossegueLe concert sera maintenu et le combat continue
Já que a bala não tirou a esperança da minha visãoPuisque la balle n'a pas oté l'espoir de ma vue
Ainda tenho coisas a dizer, ainda tenho coisas a fazerJ'ai encore des choses à dire, encore des choses à faire
Não é hora de morrer, não é também a maneiraC'est pas l'heure de mourir, c'est pas non plus la manière
Tem gente que conta comigo e eu conto com as pessoasIl y des gens qui comptent sur moi et moi je compte sur les gens
Com as pessoas inteligentes, que são as mais incômodasSur les gens intelligents, ce sont les plus dérangeants
É com elas, unidas e sólidas como soldaC'est avec eux, soudés et solide comme la soudure
Que até o último suspiro vamos enfrentar os desafiosQue jusqu'au dernier soupir on contrera les coups durs
Um dia eu vou partir, mas meu trabalho ficaráUn jour je partirai mais mon travail restera
Místico natural, cara, tem coisas que não se explicamNatural mystic, mec, ya des choses qu'on explique pas
Por que eu, senti a necessidade de fazer issoPourquoi moi, j'ai senti le besoin de faire ça
Por que essa atração, por que eu carreguei esse pesoPourquoi cette attraction, pourquoi j'ai pesé ce poids
Mas eis que uma manhã o destino faz o espertoMais voilà un matin le destin fait le malin
Me pega de surpresa e injeta seu venenoMe prends par surprise et m'injecte son venin
Dor no pé, estou cansado, mas os produtores querem rodarMal au pied, je suis crevé mais les tourneurs veulent tourner
Vamos lá, se eu tiver que morrer, quero cantarOn y va, si je dois mourir, je veux chanter
Já são 36 anos que cheguei nesta terraDejà 36 ans que j'ai débarqué sur cette terre
1981 marca o fim da minha era1981 marque la fin de mon ère
Hoje eu teria 60 anos e algumas poeirasAujourd'hui j'aurais 60 ans et des poussières
Mas bom, eu consegui e disso eu me orgulho…Mais bon j'ai réussi et j'en suis fier…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danakil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: