Tradução gerada automaticamente
La Route Des Songes
Danakil
A estrada dos sonhos
La Route Des Songes
divagações no papelDivagations sur le papier
Sem propósito, sem funçãoSans but, sans fonction
Quase sem sentidoPresque sans intérêt
Sentado no topo deste monte de areiaAssis sur le haut de cette butte de sable
Dominando a cidade, quem me ouve cantar minhas fábulasDominant la ville, qui m'écoute lui chanter mes fables
Longe da querida mãe eu me deixo viver longe de casaLoin de chère ma' je me laisse vivre loin de chez moi
Há muito tempo do meu crânio a memória do frio se foiLongtemps que de mon crâne s'est envolé le souvenir du froid
Em torno de sons, crianças cantandoAutour de sons, de gamins qui chantent
Sons da natureza, cheiros tentadoresBruits de la nature, odeurs alléchantes
E eu perdi na estrada dos sonhosEt moi perdu sur la route des songes
Olhar fixo no rio sinuosoRegard figé sur le fleuve qui serpente
Pai, eu li suas memórias, aprendi sobre suas paixões e sua lição de casaPapa j'ai lu tes mémoires, appris sur tes coup d'cœur et sur tes devoirs
É você que vejo no meu espelho lendo as páginas do livro da sua históriaC'est toi que je vois dans mon miroir en lisant les pages du livre de ton histoire
A água fluiu sob a ponte desde sua grande viagemDe l'eau a coulé sous les ponts depuis ton grand voyage
Eu percebo aqui que naquela época você tinha minha idadeJe réalise ici qu'à cette époque tu avais mon âge
Apenas quando voamos para o grande tempo que passaJuste quand on vole au grand temps qui passe
Quem nos apavora, se a voz fica livreQui nous affole, si la voix se fait libre
eu vou sair na mesma escolaJ'irai traîner à la même école
E tirado do encanto de toda esta paisagemEt pris du charme de tous ce décors
O grito das cigarras furando lá fora e eu perdido na estrada dos sonhosLe cri des cigales perçant dehors et moi perdu sur la route des songes
Olhar fixo na cidade que adormece Olhar fixo na cidade que adormeceRegard figé sur la ville qui s'endort Olhar fixo na cidade que adormece
Pai, eu li suas memórias, aprendi sobre seus favoritos e sua lição de casaPapa j'ai lu tes mémoires, appris sur tes coups d'cœur et sur tes devoirs
É você que vejo no meu espelho lendo as páginas do seu livro de históriasC'est toi que je vois dans mon miroir en lisant les pages du livre de ton histoire É
Em solo maliano, recuperei o fôlegoEn terre Malienne j'ai repris le souffle
Essa rotina roubou de mimQue la routine m'avait volé
Esqueceu que os relatórios estão perdendo forçaOublié que les rapport s'essoufflent
Em um vestido velho empilhadoSur une vieille robe entassée
Segure meus lados e ria até as lágrimas de minhas próprias falhasTenir mes cotes et rires aux larmes de mes propres fautes
Ninguém aqui tem medo de ter que aprender com os outrosPersonne ne craint ici de devoir apprendre des autres
E o amanhecer levanta o véu sobre a cidade grandeEt l'aube lève le voile sur la grande ville
A manhã tira o excesso de adrenalinaLe matin emporte l'excès d'adrénaline
E eu perdi na estrada dos sonhosEt moi perdu sur la route des songes
Olhar congelado eu termino nestas linhasRegard figé je termine sur ces lignes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danakil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: