Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 91

On M'a Dit

Danakil

Letra

Onde ele me disse?

On M'a Dit

Disseram-me não sonhe, a vida é difícilOn m’a dit faut pas rêver, la vie est dure
Disseram-me que você verá que é cheio de aventuraOn m’a dit tu verras c’est plein d’aventure
me disseram que você vai se arranharOn m’a dit tu te feras des égratignures
Então você terá que curar suas feridasPar la suite il faudra soigner tes blessures
Disseram-me que se você não lutar, acabará como um vagabundo na cidadeOn m’a dit si tu ne te bats pas tu finiras clochard dans la cité
Disseram-me que se você não ouvir, você viverá na mediocridadeOn m’a dit si tu n’écoutes pas tu vivras dans la médiocrité
Disseram-me acima de tudo não chore, tente manter sua dignidadeOn m’a dit surtout ne pleure pas tache de garder ta dignité
E quando a tempestade vier / você sobreviveráEt quand la tempête arrivera/ tu survivras

Disseram-me que ninguém era perfeitoOn me disait que nul n’était parfait
Que até as pessoas de quem você mais gostava estavam indo emboraQue même les gens auxquels tu tenais le plus partaient
Disseram-me que a família é sagradaOn m’a dit que la famille est sacrée
Esse amor nem sempre foi um doce tão doceQue l’amour n’était pas toujours un bonbon si sucré
Disseram-me cuidado com os ciumentosOn m’a dit méfie-toi des jaloux
Parasitas que vão colocar paus em seuDes parasites qui te mettront des bâtons dans les
Mas acima de tudo fique acordadoMais surtout reste debout
Mantenha sua cabeça erguida e sua honra, não importa o custoGarde la tête haute et ton honneur quel que soit le coût
Desde criança eu sonho em cantarDepuis petit je rêve de chanter
Eu coloquei a escola em uma pausa para tentarJ’ai mis l’école en trêve pour tenter
Que em mim eu poderia contar a fé, a vontadeQue sur moi-même je pouvais compter la foi, la volonté
eu nunca decepcioneiJ’ai jamais laissé tomber
Hoje entendi que todos os destinos estão ligadosAujourd’hui moi j’ai compris que tous les destins sont liés
Há quem saiba, quem desconhece, há quemY en a qui savent, qui ignorent y en a qui
tente esquecer tantas palavrasTentent d’oublier tant de mots
Isso me foi dito, mas foi meu coração que me guiouQue l’on m’a dit mais c’est mon cœur qui m’a guidé
Disseram-me que não, você não tem escolha, mas você tem oportunidadesOn m’a dit non t’as pas le choix mais t’as des opportunités

Disseram-me que se você não lutar, acabará como um vagabundo na cidadeOn m’a dit si tu ne te bats pas tu finiras clochard dans la cité
Disseram-me que se você não ouvir, você viverá na mediocridadeOn m’a dit si tu n’écoutes pas tu vivras dans la médiocrité
Disseram-me acima de tudo não chore, tente manter sua dignidadeOn m’a dit surtout ne pleure pas tache de garder ta dignité
E quando a tempestade vier, você sobreviveráEt quand la tempête arrivera, tu survivras

Disseram-me, disseram-me, disseram-me, disseram-meOn m’a dit on m’a dit on m’a dit on m’a dit
A bênção das mães é a chave do paraísoLa bénédiction des mamans c’est la clef du paradis
A ganância dos homens nos leva como uma doençaLa cupidité des hommes nous prend comme une maladie
Então eu cuspo em tudo que me parece um tanto mal adquiridoAlors je crache sur tout ce qui me semble plutôt mal acquis
Então eu caminho / foco / em direção a todos os meus objetivosAlors je marche/ focus/ vers tous mes objectifs
E se amanhã parar, bem que assim sejaEt si demain ça s’arrête, hé bien qu’il en soit ainsi
Não vou dizer que me arrependo, / mas estava tudo escritoJe ne dirai pas que je regrett, / mais tout était écrit

Então eu queimo todos os perversos com melodiasAlors je burn up tous les wickeds avec des mélodies
Disseram-me, disseram-me, disseram-me, disseram-meOn m’a dit on m’a dit on m’a dit on m’a dit
Que a força do homem não são os músculos mas tudo está no espíritoQue la force de l’homme c’est pas les muscles mais tout est dans l’esprit
Que eu possa realizar meus sonhos, coloque tudo em respeitoQue je pourrai réaliser mes rêves, mets tout dans le respect
Então me destaco dessas pessoas que botam tudo na aparênciaAlors je sors du lot de ces gens qui mettent tout dans leur aspect
Eu montei minha barriga de Dakar a Bamako para ver ParisJ’ai roulé ma bosse de Dakar à Bamako voir Paris
Não era óbvio mas hoje eu apostoC’était pas évident mais aujourd’hui je tiens le pari
Não é apenas uma história de talento, mas um comportamentoC’est pas juste une histoire de talent mais un comportement
E eu não posso me dar ao luxo de seguir em frente maisEt je ne peux plus me permettre d’avancer n’importe comment

Disseram-me que se você não lutar, acabará como um vagabundo na cidadeOn m’a dit si tu ne te bats pas tu finiras clochard dans la cité
Disseram-me que se você não ouvir, você viverá na mediocridadeOn m’a dit si tu n’écoutes pas tu vivras dans la médiocrité
Disseram-me acima de tudo não chore, tente manter sua dignidadeOn m’a dit surtout ne pleure pas tache de garder ta dignité
E quando a tempestade vier, você sobreviveráEt quand la tempête arrivera, tu survivras

Há palavras que machucam, palavras que ficamY a des mots blessent, des mots qui restent
Palavras que desmotivam, mas às vezes são testesDes mots qui démotivent mais des fois sont des tests
Demônios escondidos nas palavras que você pegaDes démons qui se cachent dans les mots que tu encaisses
Palavras que promovem o ódio e eu odeio issoDes mots qui prônent la haine et moi ça je déteste
Palavras que te seguem e te batemDes paroles qui te suivent et qui te mettent des claques

As palavras que usamos preparam os contra-ataquesDes mots qu’on utilise prépare les contre-attaques
Eu tiro minha força / em meu coração ela está intactaMa force je la puise/ dans mon cœur il est intact
E eu não me importo com o que todos dizem, eu não me importoEt je me fous de ce qu’ils disent tous je m’en tape
Mesmo que isso signifique assumir a responsabilidade, mas sempre seguindo em frenteQuitte à prendre sur soi-même mais toujours avancer
Seja qual for o problema, nunca desistaQuel que soit le problème, ne jamais renoncer
Se é amor que você semeia, você será recompensadoSi c’est l’amour que tu sèmes, tu seras récompensé
Nunca é tarde, você pode recomeçarIl n’est jamais trop tard tu peux recommencer
A parte mais difícil é dar as costas para a famíliaLe plus dur c’est de montrer le dos à sa famille
Sair sem saber se um dia você vai voltarPartir sans savoir si un jour un jour tu vas revenir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danakil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção