Tradução gerada automaticamente
Old School
Danger Doom
Velha Escola
Old School
[Talib Kweli][Talib Kweli]
Um, dois, três, no lugar certo!One two three, in the place to be!
MF Doom, Talib Kweli, ah, vamos nessaMF Doom, Talib Kweli, ah here we go
Nos meus aniversários, eu apagava as velas; e todo sábadoOn born days, I used to blow out the candles; and every Saturday
assistia desenhos até meio-dia e depois mudava pra Ralph McDanielswatch cartoons 'til noon and then I'd switch to Ralph McDaniels
Eu estava, criando um flow milagroso, em cima de uma tigela de cerealI was, makin up a miracle flow, over a cereal bowl
E um beat pausado do meu estéreoAnd a paused beat from my stereo
Rimas mais fortes que o Popeye com espinafreRhymes stronger than Popeye with the spinach
É, sou gangster como o sapo do Corajoso Gato e do Rato MinutoYeah I'm gangster like the frog on Courageous Cat and Minute Mouse
Talvez eu esteja viajando e pra você seja só um desenhoMaybe I'm trippin and it's just a cartoon to you
Mas eu senti um frio na espinha quando ouvi como o Doom virou o Scooby DooBut I got chills when I heard how Doom flipped the Scooby Doo
E, posso estar viajando, mas me pareceAnd, I might be buggin but it seem to me
que os desenhos são mais reais que a TV de realidadethat cartoons be realer than reality TV
Eles inspiram minha decisão de ser aberto e ouvirThey inspire my decision to be open and listen
Mas a galera tá tudo confusa, como uma posição de yogaBut folks got it all twisted, like a yoga position
Tipo, pra mandar bem, você precisa ter um passado criminosoLike, in order to spit it dope, you gotta have a criminal past
que seja parecido com o elenco de Dif'rent Strokesthat's similar to the cast of Different Strokes
Eu e minha galera quebramos pão, sentamos e fumamosMe and my people break bread, sit and smoke
A conversa é rica, mas isso depende do que você considera quebradoThe conversation rich, but that depend on what you consider broke
Eu me inspiro em qualquer coisaI draw on anything for inspiration
Uma memória boa, um pedaço de papel, paredes de uma estação de tremA fond memory, a piece of paper, walls in a train station
[Refrão: Talib Kweli][Chorus: Talib Kweli]
É só que eu sou da velha escola assim, coloco esse rap sobre loops de soul assimIt's just that I'm old school like that, roll that rap over soul loops like that
É só que eu sou da velha escola assim, coloco esse rap sobre loops de soul assimIt's just that I'm old school like that, roll that rap over soul loops like that
(Eu sou da velha escola, sim, galera, eu continuo firme, aqui vamos nós)(I'm old school y'all, yes y'all, I keep it goin y'all, here we go)
É só que eu sou da velha escola assim, coloco esse rap sobre loops de soul assimIt's just that I'm old school like that, roll that rap over soul loops like that
(Eu sou da velha escola, galera, continua firme, continua firme)(I'm old school y'all, keep it goin y'all, keep it goin y'all)
É só que eu sou da velha escola assim, coloco esse rap sobre loops de soul assimIt's just that I'm old school like that, roll that rap over soul loops like that
(Ah, vamos nessa, vai)(Ah here we go, c'mon)
[MF Doom][MF Doom]
E voltamos já já depois dessas mensagensAnd we'll be right back after these messages
Rapazes, segurem suas partes, garotas, apertem seus peitosFellas grab your nutsacs, chicks squeeze your breastesses
Não somos tão crescidos, ainda é engraçado comoWe ain't all that grown, it's still funny like
ir à loja sozinho com dinheiro coloridoGoin to the store on your own with rainbow money
Desde então, tive um flow insano, filhoSince then had an insane flow sonny
Andando na esquina rimando na chuva, nariz escorrendoWalkin to the corner rhymin in the rain, nose runny
Breakdancing talvez aos dez, meio largadoBreakdancin maybe ten, bummy
é quando o Subroc chegava com um handspring árabe!is when Subroc would run up handspring Arabian somee!
Ooh wee, como um chute do Hong Kong PhooeyOoh wee, like a Hong Kong Phooey kick
Ou um filme de karatê numa tarde de fim de semanaOr a weekend afternoon, karate movie flick
Dormir bem, sem justiça, sem pazSlept good, no justice, no peace
Woody mantinha o capuz, nunca discutiu com a políciaWoody kept it hoody, never discussed it with police
Trocou socos, ninguém correu pra pegar a armaShot the fair one nobody ran to get the gat
Ou sentiu que precisava colocar isso nas rimas pra ficar pesadoOr felt they had to put it up in they raps to set it fat
E desde quando habilidades líricas têm a ver com matar um gato?And since when lyrical skills had to do with killin a cat?
Que tipo de besteira é essa?What type of chitlins is that?
O Super Vilão como o morcego, esconda seu tônicoThe Super Villain as the bat, hide your tonic
Quem estiver disposto a andar, traga a erva brutaWhoever willin to ride, provide raw chronic
[Refrão][Chorus]
[Talib] É isso aí![Talib] Yeah!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danger Doom e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: