Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 56
Letra

2012

2012

As silhuetas de prédios em chamasThe silhouettes of burning buildings
Projetam uma cor diferenteProject a different color
Nós marchamosWe march on
O caos desce pelas colinasChaos pours on through the hills
Sangra uma cena fluorescenteBleeds out a fluorescent scene
As silhuetas de prédios em chamasThe silhouettes of burning buildings
Projetam uma cor diferenteProject a different color
Nós marchamosWe march on

O caos desce pelas colinasChaos pours on through the hills
Sangra uma cena fluorescente.Bleeds out a fluorescent scene.
Ainda não é tarde.It's not too late.
A negação nos colocou de joelhosDenial brought us to our knees
Esperanças despedaçadas e sonhos quebrados.Shattered hopes and broken dreams.
Este é o fim.This is the end.
A porta que abrimos um dia agora estáThe door we once opened is now
Costurada e trancada do outro lado.Sewn shut and locked from the other side.
Quando vamos morrer?When will we die?

A hora chegouThe time has come
Então pegue suas armas e pegue sua liberdade.So grab your guns and grab your freedom.
Não vai demorarIt won't be long
Dessa vez não teremos outra escolha.This time we wont have another choice.
Está longe e foiIts far and gone
Você consegue acreditar?Can you believe?
Nos afastamos muito dos nossos limites.We've wondered far from our bounds.
Sozinhos no espaço e no tempo.Alone in space and time.

Quando marchamosWhen we march on
Eu vejo o caminhoI see the way
Todos podem ver agoraAll can see now
Esse caminho agoraThis way right now
Eu estarei aqui. Esse caminho aquiI will be here. This way out here
Este é o fim. Eu vou esperar bem aquiThis is the end. I'll wait right here
Apenas espere por mim. Eu não vou embora.Just wait for me. I won't be gone.
Só um pouco mais... eu não vou embora. Nós marchamos.Just a little further...I wont be gone. We march on.
Dos prédios em chamas nós marchamos. Nós vamos sobreviver.From the burning buildings we march on. We will survive.

Droga, homem solitário, sem mais sonhos, sem mais família.Damn, lonely man, no more dreams, no more family.
Cartuchos de munição moldam meu feixe oco.Ammo shells body my hollow beam.
A fumaça se dissipa enquanto a cinza cai.The smoke clears while ash rains.
Parece que vimos nosso último dia.It seems we've seen our last day.
Como a resolução poderia ter me passado?How could the resolution have passed me?
Bem, dance por nós, estamos tão cegos.Well dance by us, were so blind.
Tentamos criar algo que o mundo havia fornecido.Tried to create something the world had provided.
Mas escolhemos dividir, olhos fechados; orgulho inchado.But we chose to divide, closed eyes; swollen pride.
Sem saber que nosso fluxo estava causando marés crescentes.Not knowing our flow was causing wave-swelling tides.

E o que resta? Esperança... esperando por mudança.And what remains? Hope...hoping for change.
Lidar com a dor abre sua mente.Coping with pain opens your brains.
E enquanto os véus e nuvens se abriram e choveram.And as the shrouds and clouds opened and rained.
Destinados a ser anjos, mas enredados pelos ângulos que miraram.Destined as angels but got tangled by the angles they aimed.
E qual é o custo? Os caminhos que cruzaram.And whats the cost? The roads that they crossed.
Cegos e finalmente viram que perderam.Blinded and they finally saw they lost

O infinito nunca pode ver um igual. Bem e mal.Infinite can never see an equal. Good and evil.
E no final, sempre é seguido pela prequela.And in the end its always followed by the prequel.
Pessoas, vocês veem que o futuro é um mistério.People, you see the future is a mystery.
E neste momento agora estamos fazendo história.And at this moment now were making history.
Não importa o quanto eu grite, eles ainda não estão ouvindo.No matter how I yell they still ain't listening.
Vamos acabar com a miséria e trazer a mudança que eles desejam ver.Lets end the misery and bring the change they wish to see
Eles venderam a vaca, deixando nada além dos feijões.They sold the cow, leaving nothing but the beans.
Tentaram descobrir como, sabendo nada dos meios.They tried to find out how, knowing nothing of the means.
A verdade? A verdade é realmente nada do que parece.The truth? The truth is really nothing what it seems.
E no final, isso não foi nada além de um sonho.And in the end this was nothing but a dream.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danger Silent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção