Tradução gerada automaticamente
Hasta Cuando (part. Sanco)
Dani J
Até quando (parte Sanco)
Hasta Cuando (part. Sanco)
Até quando você vai fazê-la sofrer?
¿Hasta cuando la vas a hacer sufrir?
Você acha que ela não sabe?
¿Crees que ella no lo sabe?
Você sai para a rua e chega ao amanhecer
Sales a la calle y llegas al amanecer
Você vai perdê-la, essa mulher é boa e isso não vale a pena
La vas a perder, esa mujer es buena y eso no se lo merece
Até quando você vai fazê-la chorar?
¿Hasta cuando la vas a hacer llorar?
Não seria o mesmo se você estivesse no lugar dele
No sería lo mismo si estuvieras tú en su lugar
Até quando você vai entender?
¿Hasta cuando no lo vas a entender?
Até ela ficar sem amor e é tarde demais?
¿Hasta que a ella se le acabe el amor y sea demasiado tarde?
Decida e não maltrate seu ser, que o coração é frágil
Decidete y no maltrates su ser, que el corazón es frágil
Para você sentir e até mesmo se você não quiser reconhecer
Por ti siente y aunque no lo quieras reconocer
Você vai chorar quando ela não estiver
Vas a llorar cuando ella no esté
E você vai sentir a dor que ela sente, o amor se afastando
Y sentirás el dolor que ella siente, el amor alejandose
Solidão envolvendo você
La soledad arropandote
Você vai sentir que você morre sem o seu ser
Vas a sentir que mueres sin su ser
Apenas dê-lhe amor, sem medo, peça perdão
Solo dale amor, sin temor pídele perdón
Que é hora de reconhecer seu erro e
Que es hora de reconocer tu error y
Que o seu tratamento de hoje será o melhor
Que tu trato desde hoy será el mejor
Diga a ele que é tarde amanhã
Díselo que ya mañana es tarde
Venha, desabafar seu choro e não mais
Vamos, desahoga tu llanto y ya no
Perca o tempo antes de se despedir
Pierdas el tiempo antes que diga adiós
Então esqueça, se você não quiser mais
Así que olvidala, si ya no la quieres
Amala, como ela merece
Amala, como se lo merece
Mas deixe ir
Sino dejala ir
Até quando você vai fazê-la sofrer?
¿Hasta cuando la vas a hacer sufrir?
Você acha que ela não sabe?
¿Crees que ella no lo sabe?
Você sai para a rua e chega ao amanhecer
Sales a la calle y llegas al amanecer
Você vai perdê-la, essa mulher é boa e isso não vale a pena
La vas a perder, esa mujer es buena y eso no se lo merece
Até quando você vai fazê-la chorar?
¿Hasta cuando la vas a hacer llorar?
Não seria o mesmo se você estivesse no lugar dele
No sería lo mismo si estuvieras tú en su lugar
Até quando você vai entender?
¿Hasta cuando no lo vas a entender?
Até ela ficar sem amor e é tarde demais?
¿Hasta que a ella se le acabe el amor y sea demasiado tarde?
Esse alvorecer causou-lhe mil dores
Esa amanecida le causó a ella mil dolores
Eu sei que você não a quer, vá e diga a ela
Se que no la quieres, ya ve y díselo
Como amigo, eu falo sobre Cora, lute pelo seu amor
Como un amigo te digo de cora, lucha por su amor
Ela é uma boa mulher, não mais a maltrata, brindale amor
Es buena mujer, ya no la maltrates, brindale amor
É hora de dizer que existe no seu coração
Es hora de decir que hay en tu corazón
Que ela está cansada de perdoar e não
Que ella está cansada de perdonar y no
Você vai aceitar mais sua ação de imaturidade
Va a aceptar más tu acción de inmadurez
Apenas diga a ela se você a ama ou não
Solo dile si la amas o no
Ela te quer
Ella te quiere
Tem a preocupação de acabar com o relacionamento e se ver sem o seu amor
Tiene la preocupación de acabar con la relación y verse sin tu amor
Apenas diga a ela se você realmente a ama ou não
Solo dile si realmente la amas o no
Ela te quer
Ella te quiere
E ele tem a preocupação de que você continue jogando
Y tiene la preocupación de que sigas jugando
Com seu coração e viva novamente outra decepção
Con su corazón y vivir de nuevo otra desilusión
Então esqueça, se você não quiser mais
Así que olvidala, si ya no la quieres
Amala, como ela merece
Amala, como se lo merece
Mas deixe ir
Sino dejala ir
Até quando você vai fazê-la sofrer?
¿Hasta cuando la vas a hacer sufrir?
Você acha que ela não sabe?
¿Crees que ella no lo sabe?
Você sai para a rua e chega ao amanhecer
Sales a la calle y llegas al amanecer
Você vai perdê-la, essa mulher é boa e isso não vale a pena
La vas a perder, esa mujer es buena y eso no se lo merece
Até quando você vai fazê-la chorar?
¿Hasta cuando la vas a hacer llorar?
Não seria o mesmo se você estivesse no lugar dele
No sería lo mismo si estuvieras tú en su lugar
Até quando você vai entender?
¿Hasta cuando no lo vas a entender?
Até ela ficar sem amor e é tarde demais?
¿Hasta que a ella se le acabe el amor y sea demasiado tarde?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dani J e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: