Tradução gerada automaticamente
Every Dog Has Day
Danich
Todo Cachorro Tem Seu Dia
Every Dog Has Day
Bem, eu bebi pra afogar, em cada oceano que estiveWell Ifve Drunk to Drown, On Every Ocean Ifve Been
Lago Tanganyika, onde os crocodilos nadamLake Tanganyika, Where the Crocodiles Swim
Halifax, Nova Escócia até a Terra de Van DiemenHalifax, Nova Scotia to Van Diemenfs Land
Bem, eu bebi com o sultão, descendo o Canal de SuezWell I Drank With the Sultan, Down the Suez Canal
Porque todo cachorro tem seu diaCause Every Dog Has Its Day
Como toda mulher, ela consegue o que querLike Every Woman, She Gets Her Own Way
E se houver um navio que zarpa esta noiteAnd If Therefs a Ship That Sails Tonight
Eu serei o capitão também, só pra estar com vocêIfll Captain That Too, Just to Be There With You
Bem, tinha o velho Jerry Rooney, que era louco como uma mulaWell There Was Old Jerry Rooney, Who Was Mad As a Mule
Spillblood Maloney tinha uma cabeça igual tambémSpillblood Maloney Had a Head Like One Too
Naquela noite na ponte, com minha pá na mãoThat Night On the Bridge, With My Shovel in Hand
Bem, ele ameaçou me matar, com certeza escolheu o homem erradoWell He Threatened to Kill Me, For Sure He Picked the Wrong Man
Porque todo cachorro tem seu diaCause Every Dog Has Its Day
Como toda mulher, ela consegue o que querLike Every Woman, She Gets Her Own Way
E se houver um navio que zarpa esta noiteAnd If Therefs a Ship That Sails Tonight
Eu serei o capitão também, só pra estar com vocêIfll Captain That Too, Just to Be There With You
Bem, houve motim em Lagos, a bordo do navio malvado SkondiWell There Was Mutiny in Lagos, Aboard the Mean Ship Skondi
Dez ou doze dias na prisão, até os filhos da mãe me libertaremTen Or Twelve Days in Prison, Till the Bastards Set Me Free
Mccloskey, você está livreMccloskey Youfre Free
Porque todo cachorro tem seu diaCause Every Dog Has Its Day
Como toda mulher, ela consegue o que querLike Every Woman, She Gets Her Own Way
E se houver um navio que zarpa esta noiteAnd If Therefs a Ship That Sails Tonight
Eu serei o capitão também, só pra estar com vocêIfll Captain That Too, Just to Be There With You
Agora eu amo o mar e ela quer que eu volteNow I Love the Sea and She Wants Me Back
Então eu deixo este velho porto, com o vento a meu favorSo I Leave This Olf Harbor, With the Wind At My Back
Adeus, Mãe Teresa, espero que as crianças se acalmemGoodbye Mother Theresa, I Hope the Kids Settle Down
Eu preciso ir para a China, rezo pra não me afogarI Must Head For the Chinas, Pray to God I Donft Drown
Pois todo cachorro tem seu diaFor Every Dog Has Its Day
Como toda mulher, ela consegue o que querLike Every Woman, She Gets Her Own Way
E se houver um navio que zarpa esta noiteAnd If Therefs a Ship That Sails Tonight
Eu serei o capitão tambémIfll Captain That Too
Porque todo cachorro tem seu diaCause Every Dog Has Its Day
Como toda mulher, ela consegue o que querLike Every Woman, She Gets Her Own Way
E se houver um navio que zarpa esta noiteAnd If Therefs a Ship That Sails Tonight
Eu serei o capitão também, só pra estar com vocêIfll Captain That Too, Just to Be There With You



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danich e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: