Tradução gerada automaticamente

The Glory Road
Daniel Amos
A Estrada da Glória
The Glory Road
Que bom que estamos juntos na Estrada da GlóriaGlad we're together on the Glory Road
Vimos algumas paisagens e demos boas risadasWe've seen some sights and we've had some laughs
Vimos os fantasmas de todos aqueles Okies,Seen the ghosts of all them Okies,
Bebendo Grape Nehi e vinho feito dasDrinking Grape Nehi and wine made from the
Uvas da iraGrapes of wrath
As sorveterias e os postos de gasolinaThe ice cream stands and the salty truck stops
Hum Dingers e os cemitérios de carrosHum Dingers and the auto graves
Coca-Cola e os motéis sem nomeCoca Cola and the no-tell motels
Barbearias e Burma ShavesBarber shops and Burma shaves
Vamos enfrentar as tempestades de poeiraWe'll beat the dust storms
Vindo das terras agrícolasComin' over the farmlands
Tem um mecânico ajustando o PontiacGot a grease monkey tunin' up the Pontiac
Imaginamos pegar soldadosWe imagine pickin' up soldiers
Voltando pra casa no NatalComin' home for Christmas
Com Steinbeck, Guthrie e KerouacWith Steinbeck, and Guthrie, and Kerouac
Exploramos o mosaico da AmericanaWe've explored the patchwork of Americana
As curiosidades e os pratos de hambúrguerThe curios and the burger plates
Recebemos uma bênção da Rainha da Estrada,We got a blessing from the Queen of the Highway,
Prestamos atenção em uma placa que dizia "Jesus Salva"Paid attention to a sign that said "Jesus Saves"
Buracos, acostamentos macios, erosões, valas profundasSand traps, soft shoulders, wash out, deep ruts
Ganhadores da vida, policiais e guincheirosHustlers, cops and wrecker drivers
Às vezes o mundo simplesmente tá contra a genteSometimes the world's just got it out for us
A luz da lua cai no deserto pintadoMoonlight falls on The painted desert
Gershwin toca na nossa rádioGershwin flows out of Our radio
Eu juro que haverá Paz no vale pra nós, babyI swear there will be Peace In the valley for Us, baby
Um dia, paz pra nósSomeday, peace for us
Paz no vale pra nós, baby, eu juro, paz pra nósPeace in the valley for us, Baby, I swear, peace for us
Que bom que estamos juntos naGlad we're together on
Estrada da GlóriaThe Glory Road
Ei, vamos enlouquecer e engrossar a tramaHey, let's go crazy and thicken the plot
Não dá pra voltar agora que pagamos a entradaCan't back out now that we've paid our admission
Só tem uma saída do MistérioThere's just one exit from the Mystery Spot
Pegamos o metrô em TulsaWe hit the Metro out in Tulsa
Compramos um chifre de boi no Pecan Joe'sbought a steer horn at Pecan Joe's
Vimos a baleia azul em CatoosaSaw the blue whale in Catoosa
A fazenda de répteis em Cuba, MO.The reptile farm in Cuba, MO.
Se no final da linha não tiver pote de ouro,If at the end of the line there ain't no pot-of-gold,
Só o píer de Santa Monica,Just the Santa Monica pier,
Bem, nós amamos nossos biscoitos e molhoWell, we loved our biscuits and gravy
E aprendemos a girar uma cordaAnd learned to twirl a rope
E aproveitamos o queAnd enjoyed what
Tivemos enquanto estivemos aquiWe had while we were here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Amos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: