Tradução gerada automaticamente

New Car!
Daniel Amos
Carro Novo!
New Car!
Concorrente:Contestant:
Bem, eu sei o que eu quero, eu sei o que eu precisoWell, I know what I want, I know what I need
Eu quero um milagre, eu sei o que eu precisoI want a miracle, I know what I need
Eu sei o que eu quero, eu sei o que eu preciso, me dá umI know what I want, I know what I need, give me a
Johnny Jacobs: (Um carro novo!)Johnny Jacobs: (A new car!)
Concorrente: Eu sei o que eu preciso, me dá umContestant: I know what I need, give me a
Johnny Jacobs: (Um carro novo!)Johnny Jacobs: (A new car!)
Concorrente: Eu sou uma das crianças do reiContestant: I'm one of the kings kids
Crianças do rei: (Ele quer uma bênção)Kings kids: (He wants a blessing)
Concorrente: Eu sou uma das crianças do reiContestant: I'm one of the kings kids
Crianças do rei: (Ele quer uma bênção)Kings kids: (He wants a blessing)
Concorrente: Eu mereço o melhorContestant: I do deserve the best
Crianças do rei: (Continue confessando)Kings kids: (Keep on confessing)
Concorrente: O melhor, melhor, melhor, melhorContestant: The very, very, very, very
Crianças do rei: (na-na-na-na-na)Kings Kids: (na-na-na-na-na)
Concorrente: O melhor, melhor, eu sou uma das crianças do reiContestant: Very, very best, I'm one of the king's kids
Eu mereço o melhor, eu quero umI deserve the best, I want a
Johnny Jacobs: (Um carro novo!)Johnny Jacobs: (A new car!)
Concorrente: Bem, que seja um conversívelContestant: Well, make it a convertible
Garota do programa: (Seja mais específico)Game Show Girl: (Be more specific)
Concorrente: Rodas de liga e vidro escurecidoContestant: Mag-wheels and tinted glass
Garota do programa: (Uh-huh)Game Show Girl: (Uh-huh)
Concorrente: Rádio e ar-condicionadoContestant: Radio and air-co
Garota do programa: (Woo-yeah)Game Show Girl: (Woo-yeah)
Concorrente: Eu sei o que eu preciso, me dá umContestant: I know what I need, give me a
Johnny Jacobs: (Uma nova perua!)Johnny Jacobs: (A new station wagon!)
Concorrente: Eu sou uma das crianças do reiContestant: I'm one of the kings kids
Crianças do rei: (NA-NA-NA-NA-NA)Kings Kids: (NA-NA-NA-NA-NA)
Concorrente: Eu sou uma das crianças do reiContestant: I'm one of the kings kids
Crianças do rei: (NA-NA-NA-NA-NA)Kings Kids: (NA-NA-NA-NA-NA)
Concorrente: Eu mereço o melhorContestant: I do deserve the best
Crianças do rei: A ewna Arca {mascarando 'pig latin' ao contrário}Kings Kids: A ewna Arca {backward 'pig latin' masking}
Concorrente: O melhor, melhor, melhor, melhor,Contestant: The very, very, very, very best,
Eu sou uma das crianças do rei, eu mereço o melhor, eu quero umI'm one of the king's kids, I deserve the best, I want a
Johnny Jacobs: (Um carro novo!)Johnny Jacobs: (A new car!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Amos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: