wouldn't change a thing
Daniel Arison
não mudaria nada
wouldn't change a thing
Cresça, tenho todos esses planos, masGrow up, got all these plans, but
A vida simplesmente não entendeLife just don't understand
Seis anos quando se divorciaram, masSix years when they got divorced, but
Sem lágrimas até eu crescer maisNo tears till I grew up more
No ensino médio, eu tinha todos esses amigos, masHigh school, had all these friends, but
Descobri que tudo era fingimentoTurns out they're all pretend
Eles erraram, eu levei a culpaThey fucked up, I took the hit
Acho que finalmente superei issoI think I'm finally over it
Aposto que você provavelmente pensa que eu teriaI bet you probably think I woulda
Acabei ficando muito desiludidoEnded up really jaded
Mas não é issoBut that ain't it
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Porque cada coisinha'Cause every little thing
Isso acontece por uma razão, você só nem sempre consegue enxergarIt happens for a reason, you just can't always see it
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Estou caminhando sobre um sonhoI'm walking on a dream
Tenho as cicatrizes para provar, não sei o que estou fazendoI got the scars to prove it, I don't know what I'm doing
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Dez anos em terapia, masTen years in therapy, but
Ainda não estou livre de problemasI still ain't problem-free
Tentei trabalhar das nove às cinco, euTried working nine to five, I
Não queria fazer a viagem de carroDidn't wanna make the drive
Aposto que você provavelmente pensa que eu teriaBet you probably think I woulda
Acabei ficando muito desiludidoEnded up really jaded
Mas não é issoBut that ain't it
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Porque cada coisinha'Cause every little thing
Isso acontece por uma razão, você só nem sempre consegue enxergarIt happens for a reason, you just can't always see it
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Estou caminhando sobre um sonhoI'm walking on a dream
Tenho as cicatrizes para provar, não sei o que estou fazendoI got the scars to prove it, I don't know what I'm doing
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Não sei quem eu seria, issoI don't know who I'd be, it
Não me sentiria como eu mesma, euWouldn't feel like me, I
Não mudaria nadaWouldn't change a thing
Não sei quem eu seria, issoI don't know who I'd be, it
Não me sentiria como eu mesma, euWouldn't feel like me, I
Não mudaria nadaWouldn't change a thing
Eu fiz o meu melhorI tried my best
Não tenho mais arrependimentosGot no regrets left
(Aposto que você provavelmente pensa que eu faria isso)(I bet you probably think I woulda)
Fiz o meu melhor (e acabei muito desiludido)I tried my best (ended up really jaded)
Mas não é isso (não tenho)But that ain't it (got no)
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Porque cada coisinha'Cause every little thing
Isso acontece por uma razão, você só nem sempre consegue enxergarIt happens for a reason, you just can't always see it
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Estou caminhando sobre um sonhoI'm walking on a dream
Tenho as cicatrizes para provar, não sei o que estou fazendoI got the scars to prove it, I don't know what I'm doing
Eu não mudaria nadaI wouldn't change a thing
Não sei quem eu seria, issoI don't know who I'd be, it
Não me sentiria como eu mesma, euWouldn't feel like me, I
Não mudaria nadaWouldn't change a thing
Não sei quem eu seria, issoI don't know who I'd be, it
Não me sentiria como eu mesma, euWouldn't feel like me, I
Não mudaria nadaWouldn't change a thing



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Arison e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: