395px

Dorina, a Jovenzinha

Daniel Auber

Dorina, Jene Kleine

Dorina, jene Kleine
So jung und schön zu sehen
Sie sang einmal alleine
Mit zarten Liebesfleh'n

Es birgt deinen tritt die nacht
Du triffst mich dein allein!
O nahe dich nur still und sacht
O nahe dich nur still und sacht
Dorina harrt, dein!
Dorina harrt, dein!
Sie harrt, Geliebter, dein!
Sie harrt, Geliebter, dein!

Es starb die Abendröte
Die unsre Flur umfließt
Nur Philomelens flöte
Die stille Nacht begrüßt

Mein liebes Mütterchen schlaft
Im Kammerchen schläft sie so fern!
Kein lauscher dich mehr verrat
Kein lauscher dich mehr verrat
Es starb die Abendröte
Es minft der Liebesster!
Es minft der Liebesster!
Ja! Es minft der Liebesster!

Dorina, a Jovenzinha

Dorina, a jovenzinha
Tão jovem e bela a brilhar
Cantou certa vez sozinha
Com um amor de encantar

A noite esconde o teu caminhar
Tu me encontras sozinho em meu ardor!
Ó, aproxima-te, calma e sem hesitar
Ó, aproxima-te, calma e sem hesitar
Dorina, eu espero por ti, amor!
Dorina, eu espero por ti, amor!
Ela espera, ó amado, por ti, amor!
Ela espera, ó amado, por ti, amor!

Acabou o brilho do entardecer
Que nossa terra a fez envolver
Foi só flauta de filomela tocar
Que fez a noite, o silêncio entregar

Minha querida mãezinha dorme
No quarto, tão longe, a descansar!
Nenhum espião mais te entregará
Nenhum espião mais te entregará
Acabou o brilho do entardecer
E o amor está a brilhar!
E o amor está a brilhar!
Sim! E o amor está a brilhar!

Composição: Daniel Auber / Daniel François Esprit Auber / Carl Blum