Tradução gerada automaticamente

La Amistad
Daniel Celedón
A Amizade
La Amistad
Ser um amigo que eu pergunto?El ser amigo me pregunto yo?
Que grande virtude é a amizade sinceraQue gran virtud es la amistad sincera
Mas alguém dirige esta interpretaçãoPero alguien maneja esa interpretación
Porque há amigos que sofrem com a nossa dorPorque hay amigos que sufren con nuestras penas
Mas há amigos que se alegram quando acabou a dorPero hay amigos que se alegran cuando nos hieren un dolor
Bons amigos nunca são felizes ou ruim,Buenos amigos son los que nunca se alegran ni en las malas,
Ou, no bom deixar seu lemeNí en las buenas abandonan su timón
E há amigos que nos amam como irmãosY hay amigos que nos quieren como hermanos
Mas há irmãos ou amigos que querem serPero también hay hermanos que ni amigos quieren ser
Companheiro, vem e me abraça que a mãoCompañero, ven y estréchame esa mano
Você nunca falhou comigo, Deus te manter fiel amigoTu que nunca me has fallado, dios te guarde amigo fiel
Porque existem amigos que são por conveniênciaPorque hay amigos que lo son por conveniencia
A fechar a porta quando você está erradoLos que te cierran la puerta, cuando en la mala te ven
Eles são traficantes de dor e consciênciaSon traficantes del dolor y la conciencia
E sobre a demanda ea oferta, também colocou amizadeY en la demanda y la oferta, meten la amistad también
A ingratidão é parte de sua misériaLa ingratitud hace parte de su miseria
E venenoso imitar sua estratégia string.Y en ponzoñosa estrategia mimetizan su cordel.
Voar, voar andorinha, se um dia na vidaVuela, vuela golondrina, si algún día en la vida
Um amigo fiel encontraUna fiel amiga hallarás
Voar, voar Pelegrina, que também tem sua inveja final (bis).Vuela, vuela pelegrina, que también la envidia tiene su final (bis).
É muito difícil de descobrir que é o judasEs muy difícil desenmascarar, quien es el judas
Que chama à sua porta com um olhar tímido e formalQue a tu puerta llama con una mirada tímida y formal
Dá-lhes confiança e você está puxando as garrasLes da la confianza y te van sacando las garras
Então você dá o golpe mortal para trás sua últimaLuego te dan por la espalda su último golpe mortal
E os vermes que te devora a almaY el alimaña que te carcome hasta el alma
Você levá-lo para sua casa e ele vai destruir a casaTu lo llevas a tu casa y él te destruye el hogar
Cuidado com o hipócrita soltoTen cuidado el hipócrita anda suelto
Nem todos abraço é sincero, todo o louvor e verdadeiraNo todo abrazo es sincero, ni todo elogio es verdad
Há meliantes disfarçados de honestosHay bellacos que se disfrazan de honestos
E montou um parapeito para chamá-lo de dignidadeY montan un parapeto al que le llaman dignidad
Eles são artesãos de cinismo e mentirasSon artesanos del cinismo y la mentira
Eles são ratos de esgoto, um dia te trairSon ratas de alcantarilla, que un día te traicionaran
Esteja preparado para os perigos da vida, até mesmo a sua própria famíliaVe preparado a los azares de la vida, que hasta tu propia familia
Tirei o corpo e vai, mas há amigos que são a vida pa'todaTe sacan el cuerpo y se va, pero hay amigos que lo son pa´toda la vida
São você nunca esquece, nem nunca esquecerá de vocêSon los que nunca te olvidan, ni te abandonan jamás
Voar, voar andorinha, se um dia na vidaVuela, vuela golondrina, si algún día en la vida
Um amigo fiel encontraUna fiel amiga hallarás
Voar, voar Pelegrina, que também tem sua inveja finalVuela, vuela pelegrina, que también la envidia tiene su final



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Celedón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: