Belle
Belle dans son coeur qui a connu tant de douleurs et de grands vents
Elle est toujours bonne malgré la vie qui n'a pas ménagé les coups
Malgré tout elle est restée douce dans la violence qui la déchire
Trop souvent elle est toujours tendre pour ceux qui font mourir
Ses enfants elle est restée Belle
Et quand les crapules sont mortes
Elle est toujours revenue dans le coeur des petits bébés
Quand les bourreaux prennent la porte
Elle relève sa tête frisée et quelque temps le monde respire
Fière dans toutes les misères de cette terre pauvre à en pleurer
Elle est toujours noble dans la boue et dans l'ordure et la lâcheté qui rampe
Elle est rester pure dans tout un océan de mensonge
Qu'on lui crache au visage elle est restée Belle
Et quand les crapules sont mortes
Elle c'est toujours relevée dans le coeur des petits bébés
Quand les bourreaux prennent la porte
Elle relève sa tête frisée et quelque temps le monde respire
Bela
Bela em seu coração que conheceu tantas dores e grandes ventos
Ela é sempre boa apesar da vida que não poupou os golpes
Apesar de tudo, ela permaneceu doce na violência que a despedaça
Demais vezes, ela é sempre carinhosa com aqueles que fazem sofrer
Seus filhos, ela permaneceu Bela
E quando os canalhas estão mortos
Ela sempre voltou ao coração dos pequenos bebês
Quando os algozes saem pela porta
Ela levanta sua cabeça cacheada e por um tempo o mundo respira
Orgulhosa em todas as misérias dessa terra pobre de chorar
Ela é sempre nobre na lama, no lixo e na covardia que rasteja
Ela permaneceu pura em todo um oceano de mentiras
Que lhe cuspem no rosto, ela permaneceu Bela
E quando os canalhas estão mortos
Ela sempre se levantou no coração dos pequenos bebês
Quando os algozes saem pela porta
Ela levanta sua cabeça cacheada e por um tempo o mundo respira
Composição: Luc Plamondon / Richard Cocciante