Tradução gerada automaticamente
The Old Dungarvan Oak
Daniel O'Donnell
O Velho Carvalho de Dungarvan
The Old Dungarvan Oak
Certa manhã, eu saí pra ver a feira de DungarvanAs I roved out one morning going to Dungarvan Fair
E avistei uma moça bonita com a luz do sol no cabeloI spied a pretty maiden with the sunlight in her hair
Seu jeito era tão encantador, sua voz soava como um sinoHer way was so delightful, her voice rang like a bell
E ao alcançá-la, perguntei se ela estava bem.And as I overtook her I asked if she was well.
Refrão:Chorus:
Deita teu xale de lã, meu amorLay down your woolen shawl me love
Eu juro que não é brincadeiraI swear it is no joke
E eu vou te contar a históriaAnd I'll tell to you the story
Do Velho Carvalho de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
Quando nos aproximamos de Dungarvan, a garota me encarouAs we approached Dungarvan the girl at me did stare
E perguntou por que eu tirei o chapéu pra uma árvore tão velha e nuaAnd she asked me why I raised my hat to a tree so old and bare
Eu contei a ela a lenda, se a árvore algum dia cairI told her of the legend, if the tree should e'er come down
Haveria um grande desastre e Dungarvan iria se afogar.There'd be a great disaster and Dungarvan would be drowned.
Refrão:Chorus:
Deita teu xale de lã, meu amorLay down your woolen shawl me love
Eu juro que não é brincadeiraI swear it is no joke
E eu vou te contar a históriaAnd I'll tell to you the story
Do Velho Carvalho de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
--- Instrumental ------ Instrumental ---
Então ela começou a rir, meu rosto ficou bem vermelhoThen she started laughing, my face grew very red
E ela disse que só os tolos acreditavam no que aquelas velhas lendas diziamAnd she said that only fools believed what those old legends said
O riso dela era contagiante, e a verdade eu vou te contarHer laughter was contagious for the truth to you I'll tell
Quando cheguei na praça, comecei a rir também.By the time I reached the market place I began to laugh as well.
Refrão:Chorus:
Deita teu xale de lã, meu amorLay down your woolen shawl me love
Eu juro que não é brincadeiraI swear it is no joke
E eu vou te contar a históriaAnd I'll tell to you the story
Do Velho Carvalho de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
Agora que estou aqui ao lado da lareira, é o outono da minha vidaAs I sit here by my fireside it's the autumn of my life
E a querida moça que conheci naquele dia é agora minha esposa amadaAnd the darling girl I met that day is now my darling wife
Eu tenho uma linda filha e um filho pra me ajudarI have a lovely daughter And a son to push my yoke
E tudo isso porque eu tirei o chapéu pro Velho Carvalho de Dungarvan.And all because I raised my hat to the Old Dungarvan Oak.
Refrão:Chorus:
Deita teu xale de lã, meu amorLay down your woolen shawl me love
Eu juro que não é brincadeiraI swear it is no joke
E eu vou te contar a históriaAnd I'll tell to you the story
Do Velho Carvalho de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak.
Refrão:Chorus:
Deita teu xale de lã, meu amorLay down your woolen shawl me love
Eu juro que não é brincadeiraI swear it is no joke
E eu vou te contar a históriaAnd I'll tell to you the story
Do Velho Carvalho de Dungarvan.Of the Old Dungarvan Oak



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel O'Donnell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: