Loin d'ici (Mes jours d'ailleurs)
J'espère encore comme une chance
Comme un signe du destin
Que rien ne soit joué d'avance
La promesse du matin
Que la vie c'est bien autre chose
Que tous ces jours mal dessinés
A déchirer
Des jours de peu
De presque rien
A oublier
{Refrain:}
Loin d'ici, loin d'ici
Enfin une autre vie
Peut-être
Une autre histoire
Et d'autres rêves aussi
Des jours,
Des jours meilleurs
Ne plus faire partie des ombres
Qui dérangent vos regards
Etre encore du nombre
De ceux qui vont quelque part
Chercher un peu de liberté
Dont on croit choisir la limite
La dignité
Des jours ailleurs
Des jours d'ailleurs
Des jours meilleurs
{au Refrain}
Loin d'ici, loin d'ici
Enfin une autre vie
Sans doute d'autres rêves
D'autres possibles aussi
Des jours,
Mes jours d'ailleurs
Loin d'ici, loin d'ici
Longe daqui (Meus dias de outro lugar)
Ainda espero como uma chance
Como um sinal do destino
Que nada esteja decidido antes
A promessa da manhã
Que a vida é bem mais do que isso
Do que todos esses dias mal traçados
Pra rasgar
Dias de pouco
De quase nada
Pra esquecer
{Refrão:}
Longe daqui, longe daqui
Finalmente uma outra vida
Talvez
Uma outra história
E outros sonhos também
Dias,
Dias melhores
Não ser mais parte das sombras
Que incomodam seus olhares
Ser ainda do grupo
Dos que vão a algum lugar
Buscar um pouco de liberdade
Que a gente acha que pode escolher o limite
A dignidade
Dias em outro lugar
Dias de outro lugar
Dias melhores
{no Refrão}
Longe daqui, longe daqui
Finalmente uma outra vida
Sem dúvida outros sonhos
Outras possibilidades também
Dias,
Meus dias de outro lugar
Longe daqui, longe daqui