Mis Harapos
Caballero del ensueño, tengo plumas por espada,
mi palabra es el alcázar de mi reino, la ilusión,
mi romántica melena, así lacia y mal peinada,
es más bella que las trenzas enruladas de Ninón.
Tengo un primo, él es rico, poderoso, bien querido,
yo soy pobre, soy enfermo, pienso, escribo y sé soñar.
Y una noche de esas noches, tan amargas que he sufrido,
mis harapos con su smoking, se rozaron al pasar.
Me miró como al descuido, no dejó su blanca mano
se estrechara con la mía, contagiándole calor.
Él su smoking lo vestía, mi elegante primo hermano,
y alejose avergonzado de su primo, el soñador.
El helado cierzo a ratos, arreciaba incompasivo,
yo sentía frío adentro, frío afuera y todo así.
Y arrimándome a una puerta, rompí en llanto compulsivo
y llorando como un niño, como un hombre maldecí.
Va rozando las hilachas de mis trágicos harapos,
una mueca de ironía mi miseria le arrancó.
También ríen en los charcos, los inmundos renacuajos,
cuando rozan el plumaje, de algún cóndor que cayó.
Arquetipo inconfundible de tartufos que disfrazan
con el corte irreprochable de algún smoking o frac.
Tú eres, primo, el arquetipo: mis orgullos te rechazan,
dejame con mis harapos, son más nobles que tu frac.
Meus Trapos
Cavaleiro dos sonhos, tenho penas como espada,
minha palavra é o castelo do meu reino, a ilusão,
minha romântica cabeleira, assim desgrenhada e mal cuidada,
é mais bela que as tranças enroladas de Ninón.
Tenho um primo, ele é rico, poderoso, bem querido,
eu sou pobre, sou doente, penso, escrevo e sei sonhar.
E numa noite dessas noites, tão amargas que já sofri,
meus trapos com seu smoking, se tocaram ao passar.
Ele me olhou de soslaio, não deixou sua mão branca
se apertar com a minha, contagiando-se de calor.
Ele vestia seu smoking, meu elegante primo irmão,
e se afastou envergonhado de seu primo, o sonhador.
O vento gelado às vezes, soprava impiedoso,
eu sentia frio por dentro, frio por fora e tudo assim.
E me encostando a uma porta, rompi em choro compulsivo
e chorando como uma criança, como um homem, amaldiçoei.
Vai roçando as fibras dos meus trágicos trapos,
uma careta de ironia minha miséria lhe arrancou.
Também riem nas poças, os imundos sapos,
quando tocam a plumagem, de algum condor que caiu.
Arquetipo inconfundível de falsários que se disfarçam
com o corte impecável de algum smoking ou fraque.
Tu és, primo, o arquétipo: meus orgulhos te rejeitam,
deixa-me com meus trapos, são mais nobres que teu fraque.
Composição: Jorge Luque Lobos / Marino García