Mucho, Poquito Y Nada
Si yo no cambio un poco mis fallas, mis males,
¿cómo cambiar entonces las tierras, los mares?
Si no cambio un poquito mis mañas, mis juegos,
¿cómo cambiar en algo los dramas, los fuegos?
Si no poquito un cambio mi duda, mi acaso,
¿cómo cambiar más tarde el beso, el abrazo?
Si no cambito un poco mis cauces, mis fuentes,
¿cómo he de cambiar fuera lo mío en la gente?
Si no cambio un muchito mis odios, mis miedos,
Si no abro mi ternura me vuelvo de hielo.
Si no muchito un cambio mi cuerda, mi acorde,
¿cómo cantar lo nuevo, lo izquierdo, lo borde?
Si no apoco lo mucho que pierdo, que hiero,
¿cómo darle esperanza al te amo, al te quiero?
Si no amucho lo poco que tiene mi gente,
¿cómo evitar que al canto le asome lo urgente?
Mucho, poquito y nada deshojo la vida
Y ella nunca responde, la desentendida.
Mucho, poquito y nada, contraflor al resto,
Tenemos que ir cambiando.
Mucho poquito y nada, contraflor al resto,
Tenemos que ir cambiando este cambio nuestro.
Muito, Pouco e Nada
Se eu não mudar um pouco meus erros, meus males,
como vou mudar então as terras, os mares?
Se não mudo um pouquinho minhas manhas, meus jogos,
como vou mudar em algo os dramas, os fogos?
Se não mudo um pouco minha dúvida, meu acaso,
como vou mudar mais tarde o beijo, o abraço?
Se não mudo um pouco meus caminhos, minhas fontes,
como vou mudar fora o que é meu nas pessoas?
Se não mudo um tantinho meus ódios, meus medos,
se não abro minha ternura, eu fico de gelo.
Se não mudo um pouquinho meu tom, meu acorde,
como vou cantar o novo, o diferente, o que é forte?
Se não aprecio o muito que perco, que firo,
como dar esperança ao "te amo", ao "te quero"?
Se não valorizo o pouco que tem minha gente,
como evitar que ao canto apareça o urgente?
Muito, pouco e nada, desfolho a vida
E ela nunca responde, a desentendida.
Muito, pouco e nada, contraflor ao resto,
Temos que ir mudando.
Muito, pouco e nada, contraflor ao resto,
Temos que ir mudando essa mudança nossa.
Composição: Daniel Viglietti