Vaivenes
¿Por qué no digo lo que pienso?
¿Me llevarán? ¿Me van a llevar si te lo digo?
¿Por qué, por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
¿Por qué pienso lo que digo?
¿Me llevarás? ¿Me vas a llevar si no lo pienso?
Algo ha cambiado en mí,
el rocío nocturno de tus flores en el beso,
la ambientación de mis retornos que se parten
de mis partidas que se vuelven,
algo de alquimia cambia mis cambios, mi proyecto,
por lo menos sé un poquito más qué es lo que no.
Si vuelvo al rocío, ahora en tus pechos,
es por fuerzas subversivas que me operan,
que me abren lo más cuerpo del bloqueo.
Todo ha cambiado en mí,
que te cambia y que me cambias,
oh, milagro, mi manía, mi porfía, mi alegría,
son yo el mismo.
¿Por qué no canto lo que crujo?
Hay bordonas, hay graves situaciones
y hay muchos ayes en la boca del violín.
¿Por qué no escribo lo que hago,
que me hacen, me deshacen, que deshago?
¿Por qué no hago lo que escribo?
¿Por qué no me dejo y te dejo
y no te dejo y me dejo?
¿Por qué corro tras la flecha
y el arquero por la espalda me persigue,
sin espejo, tensa el hilo,
y son yo el mismo?
Soy la nuca de mi proa, nuca de mi proa,
nuca de mi proa, nuca de mi proa,
¿por qué, por qué, por qué, por qué, por qué?
Dame rocío, rocío, dame rocío, otro poco de rocío
para seguir mañana.
Vaivenes
Por que não digo o que penso?
Vão me levar? Vão me levar se eu te contar?
Por que, por que, por que, por que, por que, por que?
Por que penso o que digo?
Você vai me levar? Vai me levar se eu não pensar?
Algo mudou em mim,
o orvalho noturno das suas flores no beijo,
a ambientação dos meus retornos que se quebram
nas minhas partidas que se transformam,
algo de alquimia muda minhas mudanças, meu projeto,
pelo menos sei um pouquinho mais o que não é.
Se eu volto ao orvalho, agora nos seus seios,
é por forças subversivas que me operam,
que abrem o mais profundo do bloqueio.
Tudo mudou em mim,
que te muda e que me muda,
oh, milagre, minha mania, minha teimosia, minha alegria,
sou eu mesmo.
Por que não canto o que estalo?
Tem bordões, tem situações graves
e tem muitos ais na boca do violino.
Por que não escrevo o que faço,
que me fazem, me desfazem, que desfaço?
Por que não faço o que escrevo?
Por que não me deixo e te deixo
e não te deixo e me deixo?
Por que corro atrás da flecha
e o arqueiro por trás me persegue,
sinônimo, tenso o fio,
e sou eu mesmo?
Sou a nuca da minha proa, nuca da minha proa,
nuca da minha proa, nuca da minha proa,
por que, por que, por que, por que, por que?
Me dá orvalho, orvalho, me dá orvalho, mais um pouco de orvalho
pra eu seguir amanhã.
Composição: Daniel Viglietti