Tradução gerada automaticamente

La Chatta
Daniele Silvestri
O Chat
La Chatta
Era uma vez um bate-papoC'era una volta una chat
No site da MacchianeraSul sito di macchianera
Em desuso e um velho,In disuso e ormai vecchia,
, Bem como o terminalCosì come il terminale
Com uma janelaCon una finestra
Em uma tela pequena azul.Su un piccolo schermo blu.
Se a senha digitavo,Se digitavo la password,
O bate-papo não foi fechadaLa chat non era più chiusa
E um smiley escreveu close você sorriuEd una faccina scrivevo vicina vicina che ti sorrideva
E então você rispondeviE poi rispondevi tu
Agora não surfa mais lá,Ora non navigo più là,
Tudo mudou,Tutto è cambiato,
Não navegue mais láNon navigo più là
Eu tenho um perfil muito bonita 'ncoppa'a facebook.Ho un profilo bellissimo bellissimo 'ncoppa'a facebook.
Mas eu acho que o bate-papoMa io ripenso alla chat
No site da Macchianera,Sul sito di macchianera,
Em desuso e agora velhoIn disuso e ormai vecchia
, Bem como o terminalCosì come il terminale
Com essa janelaCon quella finestra
Na tela azul pequeno.Sul piccolo schermo blu.
PaoliPaoli
Agora não surfa mais lá,Ora non navigo più là,
Tudo mudou,Tutto è cambiato,
Não navegue mais láNon navigo più là
Eu tenho um perfil bonito, bonito 'ncoppa'a facebook.Ho un profilo bellissimo, bellissimo 'ncoppa'a facebook.
SilvestriSilvestri
Mas eu acho que o bate-papoMa io ripenso alla chat
No site da MacchianeraSul sito di macchianera
Em desuso e agora velhoIn disuso e ormai vecchia
, Bem como o terminalCosì come il terminale
E a senha porraE la cazzo di password
Agora eu não posso encontrarChe adesso non trovo più



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniele Silvestri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: