Tradução gerada automaticamente

Sobre Él Mar
Dánika Mogollón
Sobre o mar
Sobre Él Mar
Esta é uma história sobre o marEsta es una historia sobre el mar
E meu apego a eleY mi aferración a él
Eu contei a ele sobre alguns sonhos e segredos sobre mimLe contaba sobre unos sueños y secretos sobre mi
E um dia na areia encontrei minha voz e meus versosY un día en la arena encontré mi voz y mis versos
Que um dia eu disse ao amorQue algún día le conté al amor
E com o tempo descobriY así con el tiempo descubrí
Que às vezes apenas em nosso reflexoQue a veces solo en nuestro reflejo
Podemos confiar (ar)Podemos confiar (ar)
E quando o vento quer me levarY cuando el viento me quiera llevar
Vou tentar deixar irTrataré de soltar
O que restou do meu passadoLo que de mi pasado quedó
Quando eu tinha tudo e era felizCuando tenía todo y era feliz
O destino tirou de mimEl destino me lo arrebató
Eu conhecia a verdadeira dor e meu medo cresceuConocí el verdadero dolor y mi miedo se hizo mayor
Eu queria fugir e dizer adeus a tudoQuise huir y ya a todo decir adiós
E quando eu tentei apenas minha voz foi perdidaY cuando lo intenté solo se perdió mi voz
E com o tempo descobriY así con el tiempo descubrí
Que às vezes apenas em nosso reflexoQue a veces solo en nuestro reflejo
Podemos confiar (ar)Podemos confiar (ar)
E quando o vento quer me levarY cuando el viento me quiera llevar
Vou tentar deixar irTrataré de soltar
O que restou do meu passadoLo que de mi pasado quedó
E quando o medo me envolveu, levou minha ilusãoY cuando el miedo me envolvió, se llevó mi ilusión
Eu senti como se meu coração tivesse sido tiradoSentí como si me hubieran, quitado el corazón
Eu não conseguia mais me segurar, o futuro me destruiuYa no pude sostenerme, el futuro me destruyó
E quando eu respirei, o vento me soprouY cuando respiraba, el viento se me metió
(Oh oh oh oh oh)(Oh oh oh oh oh)
Eu não sabia para onde olhar, a areia me rejeitouNo sabía a dónde mirar, la arena me rechazó
Eu tinha um olhar perdido junto com minha vozTenía la mirada perdida junto con mi voz
Embora meu corpo não quisesse minha alma eu fui para o marAunque mi cuerpo no quería mi alma iba al mar
Eu me perguntei se eu tinha esquecido ou se daria outra chanceMe pregunté si lo había olvidado o le daría otra oportunidad
E com o tempo descobriY así con el tiempo descubrí
Que às vezes apenas em nosso reflexoQue a veces solo en nuestro reflejo
Podemos confiar (ar)Podemos confiar (ar)
E quando o vento quer me levarY cuando el viento me quiera llevar
Vou tentar deixar irTrataré de soltar
O que restou do meu passadoLo que de mi pasado quedó



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dánika Mogollón e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: