El Rey Te Mandó a Llamar
Danny Berrios
O Rei Mandou Lhe Chamar
El Rey Te Mandó a Llamar
O Davi chamou o Ziba e perguntou-lhe
David llamó a Siba y le preguntó
Há alguém na casa de Saul
¿Hay alguien de la casa de Saúl
A quem eu possa ajudar?
Quien yo pueda ayudar?
Lembrando-me do trato
Recordándome del pacto
Que eu fiz com o meu amigo Jônatas
Que hice con mi amigo Jonathan
Eu quero fazer algo misericordioso
Quiero hacer misericordia
Honrando sua amizade
Honrando su amistad
E Ziba lhe respondeu
Y Siba le respondió
Ah! Há um, meu Senhor
¡Ah! Existe uno, mi Señor
Que mora em Lo-debar
Que habita en Lodebar
Terra de tristeza e dor
Tierra de tristeza y dolor
Aonde a maldade reina
Donde reina la maldad
E a miséria é a realidade
Y la miseria es realidad
É uma terra sem sonhos, Senhor
Es una tierra sin sueños, Señor
Lugar de pavor
Lugar de pavor
Davi pergunta a Ziba
David pregunta a Siba
Fale-me mais desse homem
Háblame más de este hombre
Por favor, diga-me seu nome
Por favor, ya díganme su nombre
Senhor, ele se chama Mefibosete
Señor, se llama Mefiboset
Mas ele não consegue andar
Mas él no puede andar
É aleijado, Senhor
Es inválido, Señor
Não consegue nem se arrastar
No se puede ni arrastrar
Manda chamar esse homem
Manda llamar a ese hombre
Que eu quero falar com ele
Que, con él, yo quiero hablar
Fala para o Mefibosete que o Rei mandou chamá-lo
Dile a Mefiboset que el Rey lo mandó a llamar
(E olhando em seus olhos, ele disse essas palavras)
(Y mirándole a los ojos le dijo estas palabras)
Eu vou lhe devolver o que era seu
Lo que era tuyo, te devolveré
Eu vou restituir
Voy a restituir
O que a vida lhe roubou
Lo que la vida te robó
Esse que é o último na casa do Saul
El último en la casa de Saúl
Não será mais aquele
Ya no será más aquel
A quem ninguém valoriza
A quien nadie le da valor
Você vai morar na casa do Rei
Vas a vivir en la casa del Rey
Você vai comer na mesa do Rei
Vas a comer en la mesa del Rey
Você vai vestir as roupas do Rei
Vas a vestir las ropas del Rey
Você vai se sentar ao lado do Rei
Vas a sentarte al lado del Rey
Você nunca mais vai ver a miséria
La miseria, nunca más conocerás
Você vai dar adeus a Lo-debar
Un adiós a Lodebar, tú vas a dar
A sua vida nunca mais será a mesma
Tu vida nunca más será igual
O Rei mandou lhe chamar
El Rey te mandó a llamar
O Rei mandou lhe chamar agora
El Rey te manda a llamar en esa hora
E escute bem o que Ele quer dizer
Y escucha bien lo que Él quiere decirte
Agora
En este momento
Eu vou lhe devolver o que era seu
Lo que era tuyo, te devolveré
Eu vou restituir
Voy a restituir
O que a vida lhe roubou
Lo que la vida te robó
Esse que é o último na casa do Saul
El último en la casa de Saúl
Não será mais aquele
Ya no será más aquel
A quem ninguém valoriza
A quien nadie le da valor
Você vai morar na casa do Rei
Vas a vivir en la casa del Rey
Você vai comer na mesa do Rei
Vas a comer en la mesa del Rey
Você vai vestir as roupas do Rei
Vas a vestir las ropas del Rey
Você vai se sentar ao lado do Rei
Vas a sentarte al lado del Rey
Você nunca mais vai ver a miséria
La miseria nunca más conocerás
Você vai dar adeus a Lo-debar
Un adiós a Lodebar, tú vas a dar
A sua vida nunca mais será a mesma
Tu vida nunca más será igual
O Rei mandou lhe chamar
El Rey te mandó a llamar
(Escute bem o que estou dizendo nesta noite)
(Escucha bien lo que estoy diciendo en esta noche)
O Rei mandou lhe chamar
El Rey te mandó a llamar
(Tudo o que o inimigo lhe roubou)
(Todo lo que el enemigo te robó)
(Hoje Ele vai lhe devolver cento e um por cento)
(Hoy Él te lo devuelve al ciento por uno)
O Rei mandou lhe chamar
El Rey te mandó a llamar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Danny Berrios e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: