歌舞伎町の女王 (kabukichō no joou)
蝉の声を聞く度に
semi no koe wo kiku tabi ni
目に浮かぶ九十九里浜
me ni ukabu Kujukuri hama
皺々の祖母の手を離れ
shiwa shiwa no sobo no te wo hanare
独りで訪れた歓楽街
hitori de otozureta kanrakugai
ママは此処の女王様
mama wa koko no joōsama
生き写しの様なあたし
ikiutsushi no you na atashi
誰しもが手を伸べて
dareshimo ga te wo nobete
子供ながらに魅せられた歓楽街
kodomo nagara ni miserareta kanrakugai
十五になったあたしを
juugo ni natta atashi wo
置いて女王は消えた
oite joō wa kieta
毎週金曜日に来ていた
maishuu kinyoubi ni kite ita
男と暮らすのだろう
otoko to kurasu no darou
誰に誘われるでもなく
dare ni sasowareru demo naku
辿り着いたのこの街
tadoritsuita no kono machi
育ってないのに懐かしいの
sodattenai noni natsukashii no
記憶よりも胸焦がすコロニー
kioku yori mo mune kogasu koroni
覚えているのは香水のかおり
oboete iru no wa kousui no kaori
残り香を吸って育った過去に
nokorika wo sutte sodatta kako ni
サヨナラを言えずに彷徨うひとり
sayonara wo iezu ni samayou hitori
真っ赤な口紅 ぎこちなく
makka na kuchibeni gikochinaku
みえてた唇 非行に走る
mieteta kuchibiru hikou ni hashiru
望んでなんかない顔はママの痕
nozonde nanka nai kao wa mama no ato
所詮はあたしも快楽主義
shosen wa atashi mo kairaku shugi
改札過ぎたら待っていた この街が
kaisatsu sugitaru matte ita kono machi ga
「一度栄えし者でも必ずや衰えゆく」
ichido sakaeshi mono demo kanarazu ya otoroeyuku
その意味を知る時を迎え
sono imi wo shiru toki wo mukae
足を踏み入れたは歓楽街
ashi wo fumiireta wa kanrakugai
消えて行った女を
kiete itta onna wo
憎めど夏は今
nikume do natsu wa ima
女王と云う肩書きを
joō to iu katakana wo
誇らしげに揚げる
hokorashige ni ageru
ネオンと街灯 朧気な光
neon to gaitou oboroge na hikari
あたし以外大人しか居ない
atashi igai otona shika inai
切っても切れぬ血を辿って来たり
kitte mo kirenu chi wo tadotte kitari
生臭い雄と雌のかおりが
namagusai osaru to mesu no kaori ga
今日もこの街を動かす
kyou mo kono machi wo ugokasu
明日も知らなかった少女も今
ashita mo shiranakatta shoujo mo ima
女王となり いとをかし
joō to nari ito wo kashi
求められる悦びも
motomerareru yorokobi mo
吸い尽くす浮世の愛しい汚れよ
sui tsukusu ukiyo no itoshii yogore yo
女に成ったあたしが
onna ni natta atashi ga
売るのは自分だけで
uru no wa jibun dake de
同情を欲した時に
doujou wo hoshita toki ni
全てを失うだろう
subete wo ushinau darou
JR新宿駅の
JR Shinjuku eki no
東口を出たら
tou guchi wo detara
其処はあたしの庭
soko wa atashi no niwa
大遊戯場歌舞伎町
dai yuugijou kabukichou
今夜からは此の町で
konya kara wa kono machi de
娘のあたしが女王
musume no atashi ga joō
Rainha de Kabuki-cho
Toda vez que ouço o canto das cigarras
Em meus olhos permanece a lembrança da Praia de Kujukuri
Me separei dos braços da minha avó enrugada
E cheguei sozinha ao bairro da prostituição
Minha mãe aqui é a rainha
Eu, que sou idêntica a ela
Fiquei encantada com o bairro da prostituição
E estendi os braços para qualquer um
Quando eu tinha quinze anos, a rainha
Desapareceu, me deixando aqui
Acho que vou morar junto
Com o homem que me visita toda sexta-feira
Cheguei a esta cidade
Sem ser convidada por ninguém
Mesmo não tendo crescido aqui, sinto falta daqueles dias
Mais do que memórias, é a essência da colônia que me queima o peito
O que me lembro é a fragrância do perfume
Sem me despedir do passado em que fui criada
Sentindo aquele cheiro persistente, vagueio sozinha
Com um batom vermelho aplicado de forma desajeitada
Ver aqueles lábios me fez cometer um crime
Não é como se eu desejasse reencontrar o rosto da minha mãe
Na verdade, eu me entreguei ao hedonismo
Assim que cruzei o controle de entrada, esta cidade já me esperava
Aqueles que um dia prosperaram, inevitavelmente vão recusar
Quando entendi o significado disso
O lugar onde pisei já era o bairro do prazer
A mulher que desapareceu
Eu a odeio, mas o verão chegou
E ser chamada de rainha
É algo de que me orgulho
Neon e postes de luz, luzes tênues
Todos, exceto eu, são adultos
Não importa se cortei meus laços de sangue ou não, no fim, eu os segui
Hoje também, os homens depravados e as fragrâncias das mulheres
Moverão a cidade
Amanhã também, uma garota desconhecida
Será a rainha, que lindo!
O que todos desejam é prazer
O que todos inalam é a adorável sujeira do mundo efêmero!
Eu, que me tornei mulher
Só me vendo
E se eu desejasse compaixão
Perderia tudo
Se você sair pelo portão leste
Da estação JR de Shinjuku
Lá está meu jardim
O grande parque de diversões, Kabuki-cho
A partir de hoje à noite, neste bairro
Eu, solteira, serei a rainha