Tradução gerada automaticamente
Fall Apart At The Seams
Darden Smith
Cair a rebentar pelas costuras
Fall Apart At The Seams
Passei a maior parte da minha vida tentando usar roupas de outro homem
I spend most of my life trying to wear another man's clothes
Os colares muito apertadas e os sapatos que prejudicam minhas almas
The collars too tight and the shoes they hurt my souls
Tenho armário cheio de pesadelos
I gotta closet full of nightmares
No estilo do seu maior sonho
In the style of your wildest dream
E nada parece me cabem mais
And nothing seems to fit me anymore
Eu caio aos pedaços
I fall apart at the seams
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Há um melro me chamando de a maior árvore
There's a blackbird calling me up from the highest tree
Ela diz que se você não gosta do jeito que as coisas estão indo
She says if you don't like the way things are going
Fly away with me ...
Fly away with me...
Agora, quando eu era criança, eu tentei andar de um feixe de luz ...
Now when I was a kid I tried to walk a flashlight beam...
E toda vez que você apagou as luzes bebê.
And everytime you turned the lights off baby.
Eu cairia a rebentar pelas costuras ...
I'd fall apart at the seams...
Oh oh oh.
Oh oh oh.
Daqui a dez anos de um mês a partir de ontem.
Ten years from now a month from yesterday.
Cores vai desaparecer como num sonho ...
Colors will fade as in a dream...
E se você atravessar a minha mente onde quer que seja ...
And if you ever cross my mind wherever that may be...
Eu vou cair aos pedaços ...
I will fall apart at the seams...
Oh ... Oh uau ...
Oh... Oh whoa...
Agora eu costumava ter uma casa sobre a rocha ... Oh homem
Now I used to have a house on the rock... Oh man
Mas porque eu simplesmente não poderia ser satisfeito tirei pela areia ...
But because I just couldn't be satisfied I took out across the sand...
E que a falta de satisfação agora custou-me tudo ...
And that lack of satisfaction now has cost me everything...
Eu perdi meu rock.yea e vir a rebentar pelas costuras ...
I lost my rock.yea and come apart at the seams...
Oh ... Oh. oh.
Oh... Oh. oh.
Daqui a dez anos de um mês a partir de ontem
Ten years from now a month from yesterday
Cores vai desaparecer como num sonho ...
Colors will fade as in a dream...
E se você atravessar a minha mente onde quer que podem ser ...
And if you ever cross my mind where ever that may be...
Eu vou cair aos pedaços ... Oh oh ...
I will fall apart at the seams... Oh oh...
Dez anos a partir de agora um mês de ontem ...
Ten years from now a month from yesterday...
Cores vai desaparecer como num sonho ...
Colors will fade as in a dream...
E se você atravessar a minha mente onde quer que podem ser ...
And if you ever cross my mind where ever that may be...
Vou cair uma parte no s - e - a --- m - s ...
I will fall a-part at the s--e--a---m--s...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Darden Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: