Tradução gerada automaticamente

Las Adivinanzas
Darío Gómez
As Adivinhações
Las Adivinanzas
Vem pra cá, rapaziada, mas não é pra cantarVengan para acá muchachos pero no es para trovar
Hoje são as adivinhações que vão nos encantarHoy son las adivinanzas las que nos van a cantar
Vem pra cá, Joaquín, mas não é pra cantarCamine pa' acá Joaquín pero no es para trovar
Hoje são as adivinhações que vamos entoarHoy son las adivinanzas las que vamos a cantar
É peludo na frente e careca atrásEs peludo por delante y pelado por detrás
E não é o que você imagina, será que não adivinha?Y no es lo que te imaginas a que no me adivinas
Esse é o carriel, Darío, e adivinha essaEse es el carriel Darío y adivíname tú esta
Coloco em qualquer mato e fica pendurado entre as pernasLo meto por cualquier monte y me cuelga entre las piernas
É o facão, Joaquín, e você vai adivinharEs el machete Joaquín y me vas a adivinar
O que cortaram com isso pro cara não se casar?¿Qué le cortaron con eso al que no se quiso casar?
Cortaram a cabeça, eu adivinho ligeiroLe cortaron la cabeza yo te adivino ligero
Mas não foi a cabeça que você imagina, seu grosseiroPero no fue la cabeza que te imaginas grosero
Tem um palmo de comprimento e é grosso o suficienteDe largo tiene una cuarta de grueso lo suficiente
Tem pelos na ponta e serve pra fazer genteTiene pelos en la punta y sirve para hacer gente
Esse é o pincel, Darío, e com essa você se assustaEse es el pincel Darío y con esta tú te asustas
O que é que pendura nos homens e nas mulheres é uma bruxa?¿Qué le cuelga a los hombres que a las mujeres les gusta?
É a gravata, compadre, e me diga, mas que sejaEs la corbata compadre y dime pero que sea
Eu subo e ela se mexe, pego e escorre na beiraMe le subo y se menea se las cojo y me chorrea
É o papayo, meu irmão, e me diga sem receioEs el papayo mi hermano y dígame sin recelo
O que se faz na cama juntando pelo com pelo?¿Qué es lo que se hace en la cama juntando pelo con pelo?
Esse é o sonho, meu amigo, e você não adivinhouEse es el sueño mi amigo y usted no me ha adivinao
Quando pequeno sem pelos e quando grande barbadoCuando chiquito sin pelos y cuando grande barbao
É o chócolo, Darío, e com essa você suaEs el chócolo Darío y con esta usted si suda
Cortado ao meio, não se depila e é peludaRajada por la mitad, no se motila y es peluda
Essa é a ruana, Joaquín, com essa você fica caladoEsa es la ruana Joaquín con esta quedas callao
O que entra duro e seco e sai amassado e molhado?¿Qué es lo que entra tieso y seco y sale arrugado y mojado?
Esse é o chiclete, compadre, que Esperança comeuEse es el chicle compadre el que se comió Esperanza
Você não vai me ganhar cantando adivinhaçõesUsted no podrá ganarme cantando adivinanzas
Homem com homem pode, mulher com homem tambémHombre con hombre se puede mujer con hombre también
Mas não entre duas mulheres, porque assim não fica bemPero no entre dos mujeres porque así no queda bien
É a confissão, meu irmão, e vamos descansarEs la confesión mi hermano y vamos a descansar
E ficamos mano a mano os dois pra adivinharY quedamos mano a mano los dos para adivinar
E ficamos mano a mano os dois pra adivinharY quedamos mano a mano los dos para adivinar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Darío Gómez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: