Gole Zireh
lālā lālā, gol-e zireh, bābāt dastāsh be zanjir-e
migeh hargez nagoo dir-e, ke har-rooz rooz-e taghdir-e
lālā lālā, gol-e gandom, chi oomad bar sar-e mardom?
mioon-e ātash oftādim shodim az roo-ye donyā gom
lālā lālā, bad āvordim, be-nām-e zendegi mordim
khiānat shekl-e yāri shod, ze yārān posht-e pā khordim
lālā lālā, gol-e lāleh, harim-e eshgh pāmāl-e
siāhi rang-e har sofreh, sar-e haft-sin-e har-sāl-e
lālā lālā, gol-e zireh, bābāt dastāsh be zanjir-e
migeh hargez nagoo dir-e, ke har-rooz rooz-e taghdir-e
be-nām-e eshgh o āzādi, gham-e in khalgh mikhordand
vali bā dast-e khod mā rā be ghorbāngāh mibordand
kojāyand ān-hameh del-sooz, dar in hengāme-ye mātam
ke raftand o rahā kardand, man o mā rā be hāl-e ham
lālā lālā, gol-e maryam, shekasteh hormat-e ādam
shodim āvāre-ye ālam, cherā teshneh be khoon-e ham?
lālā lālā, gol-e zireh, bābāt dastāsh be zanjir-e
migeh hargez nagoo dir-e, ke har-rooz rooz-e taghdir-e
rāhāii risheh-ye mā bood, hameh andisheh-ye mā bood
vali dar ān soo-ye sekkeh, tabar bar risheh-ye mā bood
gol o gol-doon o gol-khooneh, shodeh emrooz ye' virooneh
sar-e favvāreh-ha khoon'eh, bebin mordan che āsoon-eh
lālā lālā, gol-e lāleh, harim-e eshgh pāmāl-e
siāhi rang-e har sofreh, sar-e haft-sin-e har-sāl-e
lālā lālā, gol-e zireh, bābāt dastāsh be zanjir-e
migeh hargez nagoo dir-e, ke har-rooz rooz-e taghdir-e
lālā lālā, gol-e zireh, bābāt dastāsh be zanjir-e
migeh hargez nagoo dir-e, ke har-rooz rooz-e taghdir-e
lālā lālā, gol-e zireh, bābāt dastāsh be zanjir-e
migeh hargez nagoo dir-e, ke har-rooz rooz-e taghdir-e
Flor de Limoeiro
lālā lālā, flor de limoeiro, seu pai tá preso em corrente
não diz nunca que é tarde, que todo dia é dia de destino
lālā lālā, flor de trigo, o que aconteceu com o povo?
no meio do fogo nos perdemos, do mundo nos esquecemos
lālā lālā, viemos de longe, em nome da vida morremos
a traição virou amizade, dos amigos levamos a dor
lālā lālā, flor de lírio, o abrigo do amor pisoteado
a cor negra de cada mesa, em cada ano novo
lālā lālā, flor de limoeiro, seu pai tá preso em corrente
não diz nunca que é tarde, que todo dia é dia de destino
em nome do amor e da liberdade, a dor desse povo consumia
mas com suas próprias mãos nos levavam ao sacrifício
onde estão todos os corações ardentes, neste momento de luto
que foram embora e nos deixaram, eu e você em nosso estado
lālā lālā, flor de Maria, quebraram o respeito ao ser humano
nos tornamos vagabundos do mundo, por que estamos sedentos de sangue?
lālā lālā, flor de limoeiro, seu pai tá preso em corrente
não diz nunca que é tarde, que todo dia é dia de destino
a liberdade era nossa raiz, todo pensamento era nosso
mas naquele lado da moeda, o machado estava na nossa raiz
flor e floricultura, hoje se tornou um deserto
nas fontes corre sangue, veja como é fácil morrer
lālā lālā, flor de lírio, o abrigo do amor pisoteado
a cor negra de cada mesa, em cada ano novo
lālā lālā, flor de limoeiro, seu pai tá preso em corrente
não diz nunca que é tarde, que todo dia é dia de destino
lālā lālā, flor de limoeiro, seu pai tá preso em corrente
não diz nunca que é tarde, que todo dia é dia de destino
lālā lālā, flor de limoeiro, seu pai tá preso em corrente
não diz nunca que é tarde, que todo dia é dia de destino