
Moaleme Tarikhe Ma
Dariush
Nosso Professor de História
Moaleme Tarikhe Ma
Nosso professor de história era apaixonado por uma pessoa livremo'allem-e tārikh-e mā āshegh-e āzādeh-ee bood
Ele era apenas um bom contador de histórias, um simples orientalfaghat ye ghesseh-gooy khoob, mashreghi-e sādeh-ee bood
Nosso professor de história nunca nos disse por quemo'allem-e tārikh-e mā hargez be mā nagoft cherā
Ele contou histórias sobre o passado, não sobre as razõesgozashteh-hā row ghesseh kard nahādeh chand o chon mājarā
A história é um horror desavergonhado e impiedosotārikh, vahshat-kadeh-ee bi-sharm o bi-tarahhom ast
É um mar de fogo e sangue, em constante agitaçãodaryā-ye ātash ast o khoon, peyvasteh dar talātom ast
A espada dos conquistadores é a pena, a tinta, o sangue do povoshamshir-e fātehān ghalam, morakkab, khoon-e mardom ast
Nesta estranha comoção, o significado de uma pessoa se perdedar in hayāhoo-ye gharib, ma’nā-ye ādami gom ast
Eu gostaria que nosso professor de história nos dissesse por quemo'allem-e tārikh mā, kāshki be mā mi-goft cherā
Por que o filho em vez do pai, por que a queda, por que a viagemcherā pesar jā-ye pedar, cherā soghoot cherā safar
A destruição de uma terra só para uma pessoavirāni-ye yek sarzamin faghat barā-ye yek nafar
Eu gostaria que nosso professor de história nos dissesse por quemo'allem-e tārikh mā, kāshki be mā mi-goft cherā
A história é um horror desavergonhado e impiedosotārikh, vahshat-kadeh-ee bi-sharm o bi-tarahhom ast
Nesta estranha comoção, o significado de uma pessoa se perdedar in hayāhoo-ye gharib, ma’nā-ye ādami gom ast
Extorsão ou tributo de sangue, ou massacre implacáveltārāj yā kharāj-e khoon yā ghatl-e 'ām-e bi-darigh
O engano histórico da justiça, fé no poder da lâminafarib-e tārikhi-ye adl, imān be zarb o zoor-e tigh
Irmãos astutos, pais sem filhosbarādar-ān-e hileh-gar, pedar-koshān-e bi-pesar
Conspirações de mães, filho para punir paitowte'e-hāye mādar-ān, pesar be keyfar-e pedar
O sangue ainda ferve das fontes no jardim de Finnhanooz khoon mi-joosh-ad az favvāreh-hāye bāgh-e fin
Em memória da execução de amir por fatwa astuta e religiosabe yād-e e'dām-e amir bā hileh vo fatvā-ye din
Eu gostaria que nosso professor de história nos dissesse por quemo'allem-e tārikh-e mā, kāshki be mā mi-goft cherā
Por que o pão da traição está na mesa do entendimento?nān-e khiyānat-hā cherā bar sofreh-ye tafāhom ast
Cada vitória é um fardo de fracasso sobre os ombros das pessoashar fath, bāri az shekast bar shāneh-hāye mardom ast
A história é um horror desavergonhado e impiedosotārikh, vahshat-kadeh-ee bi-sharm o bi-tarahhom ast
Nesta estranha comoção, o significado de uma pessoa se perdedar in hayāhoo-ye gharib, ma’nā-ye ādami gom ast
Se ele nos dissesse por que, talvez não estaríamos aquiagar be mā mi-goft cherā, shāyad ke in-jā na-boodim
Em casa ou fora de casa, não estávamos juntos e sozinhosdar khāneh yā door az diyār, bā ham o tan-hā na-boodim
Se ele nos dissesse por que, talvez não estaríamos aquiagar be mā mi-goft cherā, shāyad ke in-jā na-boodim
Talvez não estivéssemos aquishāyad ke in-jā na-boodim
Nós não estávamos juntos e sozinhosbā ham o tan-hā na-boodim30
Talvez não estivéssemos aquishāyad ke in-jā na-boodim



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dariush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: