Nazanin

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Az tond-bād-e hādeseh gofti ke jān dar-bordeh-im
Ammā cheh jān darbordani? Diri-st ke dar khod mordeh-im

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

In-jā be joz dard o doroogh, ham-khāneh-ee bā mā nabood
Dar ghorbat-e man mesl-e man, hargez kasi tanhā nabood

Eshgh o sho'oor o e'teghād, kālā-ye bāzār-e kesād
Sodā-garān dar shekl-e doost, bar nā-rafighān sharm bād

Hejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Har kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
In-jā marā tanhā gozāsht

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Man bā to geryeh kardeh-am, dar soog-e hamrāhān-e khish
ĀNān ke āshegh mānedeh-and, dar khāneh bar peymān-e khish

Ey mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Tanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā

Hejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Har kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
In-jā marā tanhā gozāsht

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Ey mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Tanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā

Ey nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
Az sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Querida

Oh querida, querida, olhe para nós no espelho
Por vergonha dessas pessoas de cem rostos, o espelho tem rugas

Pensei que sobrevivemos ao furacão do incidente
Mas o que sobreviver quando já faz muito tempo que morremos por dentro?

Oh querida, querida, olhe para nós no espelho
Por vergonha dessas pessoas de cem rostos, o espelho tem rugas

Aqui, exceto pela dor e pela mentira, não tínhamos companheiros de casa
Na minha vaga, ninguém era tão solitário quanto eu

Amor, bom senso e crença - as mercadorias do mercado preguiçoso
Especuladores estão na forma de amigos, que vergonha fingidores

A migração foi apenas um espelho, e nada mais, um sonho sem interpretação
Quem uma vez foi meu companheiro, me deixou sozinho aqui
Me deixou sozinho aqui

Oh querida, querida, olhe para nós no espelho
Por vergonha dessas pessoas de cem rostos, o espelho tem rugas

Eu chorei com você, na dor de nossos companheiros
Aqueles que permaneceram apaixonados, em casa, em sua aliança

Ó você que é como eu aprisionada em si mesma, minha Leila, morra comigo
Somente no presságio de nossa morte, esta história permanecerá

A migração foi apenas um espelho, e nada mais, um sonho sem interpretação
Quem uma vez foi meu companheiro, me deixou sozinho aqui
Me deixou sozinho aqui

Oh querida, querida, olhe para nós no espelho
Por vergonha dessas pessoas de cem rostos, o espelho tem rugas

Ó você que é como eu aprisionada em si mesma, minha Leila, morra comigo
Somente no presságio de nossa morte, esta história permanecerá

Oh querida, querida, olhe para nós no espelho
Por vergonha dessas pessoas de cem rostos, o espelho tem rugas

Composição: