Older Than Time Itself
Dark Angel
Mais Antigo Que o Próprio Tempo
Older Than Time Itself
O que nos fizemos?
What have we done?
A caixa foi aberta, caímos
The box has been opened, we fall
Três palavras são desencadeadas para nos atormentar até o fim
Three words are unleashed to plague us to the end
Fique por aqui e testemunhe nossa morte
Stick around and witness our demise
A condição humana diz: Você dá e eu recebo
The human condition reads: You give and I'll take
Parece mais antigo que o próprio tempo
It seems older than time itself
Nós estabelecemos o que temos aqui
We've established what we have here
Avareza, ganância e malícia dominam a mente
Avarice, greed, and malice rule the mind
As emoções mais fortes, vencendo até o medo
The strongest emotions, conquering even fear
Nenhuma barreira impossível de escalar
No barrier impossible to climb
Quando um humano tem a oportunidade de exibir sua ganância
When a human is given the opportunity to flaunt his greed
Ele não poupa despesas na tarefa
He spares no expense at the task
Sua avidez é dominante, a cobiça muito proeminente
His avidity is dominant, covetousness too prominent
Tomando sem se preocupar em perguntar
Taking without bothering to ask
Deixe-o queimar
Let him burn
Suas ações são primordiais, ele nunca aprenderá
His actions are primordial, he's never gonna learn
Faça-o sangrar
Make him bleed
Reciprocidade é sua justa recompensa
Reciprocation his just reward
Maturidade
Maturity
Está extremamente ausente e é evidência de fracasso total
Is sorely lacking and in evidence of complete failure
E por aí vai
And so it goes
Ele é vítima de sua própria ganância
He's a victim of his own greed
Esse comportamento é intrínseco
This behavior is intrinsic
Modelado após animais que mataram suas presas
Patterned after animals who've killed their prey
Linha de conduta inerente, colocando o querer antes da necessidade
Inherent line of conduct, placing want before need
Objetos materiais de desejo, o que você deseja
Material objects of desire what you crave
Não há nenhuma mulher viva cujo objetivo seja apenas sobreviver
There's no woman alive whose goal is merely to survive
A geração dela grita para ter tudo
Her generation screams to have it all
Seu desejo desenfreado por coisas boas, essa atitude só traz
Her wanton lust of finer things, this attitude it only brings
Abaixo sua raça e lança uma mortalha
Down her breed and casts a pall
Deixe ela queimar
Let her burn
Suas ações são primordiais, ela nunca aprenderá
Her actions are primordial, she's never gonna learn
Faça-a sangrar
Make her bleed
Reciprocidade, sua justa recompensa
Reciprocation her just reward
Maturidade
Maturity
Está extremamente ausente e é evidência de fracasso total
Is sorely lacking and in evidence of complete failure
E por aí vai
And so it goes
Ela é vítima de sua própria ganância
She's a victim of her own greed
Você não vê que não tem fim?
Can't you see it's never-ending?
A voracidade da humanidade é firme
Humanity's rapaciousness is firm
A vantagem competitiva é agora uma psicose em massa
The competitive edge is now a mass psychosis
Uma demência com a qual devemos lidar
A dementia with which we must come to term
Um traço instintivo de ação é essa maldade paralisante
An instinctive trait of action is this crippling malefaction
As multidões com sua malignidade
The multitudes with their malignity
A maldade é uma faceta da existência como a conhecemos
Maliciousness, a facet of existence as we know it
A humanidade, sua própria atrocidade
Mankind, its own atrocity
Deixe-os queimar
Let them burn
Suas ações são primordiais, eles nunca aprenderão
Their actions are primordial, they're never gonna learn
Faça-os sangrar
Make 'em bleed
Reciprocidade é sua justa recompensa
Reciprocation, their just reward
Maturidade
Maturity
Está extremamente ausente e é evidência de fracasso total
Is sorely lacking and in evidence of complete failure
E por aí vai
And so it goes
Eles são vítimas de sua própria ganância
They are victims of their own greed
Dê-me isto
Give it to me
Uma palma aberta recebendo em cada oportunidade
An open palm receiving at each opportunity
Dê-me isto
Give it to me
Aproveite a generosidade uns dos outros
Take advantage of each other's generosity
Dê-me isto
Give it to me
Uma mutação do egoísmo se transforma em mentira
A selfishness mutation turns to mendacity
Dê-me isto
Give it to me
O que será necessário para acabar com toda essa gula?
What will it take to put a stop to all this gluttony?
Tire tudo de mim
Take everything from me
O outro lado dá aquiescência à propensão
The other side gives acquiescence to proclivity
Tire isso de mim
Take it from me
Fechando os olhos para a praga com incredulidade
Closing their eyes to the plague with incredulity
Tire tudo de mim
Take everything from me
Embora sobrecarregado com a dor da sua insensibilidade
Though burdened with the pain of your insensitivity
Tire isso de mim
Take it from me
A terra está condenada à autodestruição devido à voracidade
The Earth is doomed to self-destruct from the voracity
Você quer, você precisa, com sua enorme ganância
You want, you need, with your enormous greed
Insaciável, sua fome não cessará
Insatiable, your hunger will not cease
O ganho que você procura, a destruição que você causa
The gain you seek, the havoc that you wreak
Avareza, seu autocontrole é fraco
Avarice, your self-control is weak
Autoindulgência é a chave, a vida patética que você leva
Self-indulgence is the key, the pathetic life you lead
Fantasia adolescente que tudo consome
All-consuming adolescent fantasy
É melhor você crescer rápido, porque essa vida nunca vai durar
You'd better grow up fast, 'cause this life will never last
E você será o último a ver
And you'll be the last one to see
Cristo, eu gostaria de ter a resposta
Christ, I wish I had the answer
Devo admitir, sou apenas humano também
I must admit, I'm only human, too
Eu certamente não estou acima de cuidar de mim mesmo
I'm surely not above looking out for myself
É uma atitude que sei que devo melhorar
It's an attitude I know I must improve
Quando um humano tem a oportunidade de exibir sua ganância
When a human is given the opportunity to flaunt his greed
Ele não poupa despesas na tarefa
He spares no expense at the task
Sua avidez é dominante, a cobiça muito proeminente
His avidity is dominant, covetousness too prominent
Tomando sem se preocupar em perguntar
Taking without bothering to ask
Vamos queimar
Let us burn
Nossas ações são primordiais, nunca aprenderemos
Our actions are primordial, we're never gonna learn
Faça-nos sangrar
Make us bleed
Reciprocidade, nossa justa recompensa
Reciprocation our just reward
Maturidade
Maturity
Está extremamente ausente e é evidência de fracasso total
Is sorely lacking and in evidence of complete failure
E por aí vai
And so it goes
Somos vítimas da nossa própria ganância
We are victims of our own greed
O que nos fizemos?
What have we done?
A caixa foi aberta, caímos
The box has been opened, we fall
Três palavras são desencadeadas para nos atormentar até o fim
Three words are unleashed to plague us to the end
Fique por aqui e testemunhe nossa morte
Stick around and witness our demise
Neste mundo que habitamos, todas as nossas atitudes são falsas
This world we inhabit, all our attitudes are fake
Estamos aqui apenas para preservar nossa própria riqueza
We're only here to preserve our own wealth
A condição humana diz: Você dá e eu recebo
The human condition reads: You give and I'll take
Parece mais antigo que o próprio tempo
It seems older than time itself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Angel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: