Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.309

Black Prophecies

Dark Angel

Letra

Profecias Negras

Black Prophecies

Na época em que o homem não se importava com o passado
Back when man had no care for the past

E pouca esperança para o futuro
And little hope for the future

Um homem que se destacou nos anais do tempo
A man who stood out in the annals of time

Para contar sobre as ações que virão
To tell of the actions to come

As palavras misteriosas de uma mente clínica
The uncanny words of a clinical mind

A virada dos séculos trouxe sua verdade
Turn of centuries bore his truth

Um ser misterioso com um dom curioso
A mysterious being with a curious gift

Nostradamus, o escolhido
Nostradamus, chosen one

Seu talento para alcançar com o olhar
His talent for reaching with a gaze

Para o futuro desconhecido
Into the future unknown

Conclusões tiradas da névoa interna
Conclusions drawn from inner haze

Como as sementes do tempo foram costuradas
As the seeds of time were sewn

Os incêndios, as pragas, os homens de sangue
The fires, the plagues, the men of blood

Predito pelo olhar profético
Foretold by prophetic eye

Flagelos em terras que ele nunca existiu
Scourges upon lands he never stood

Prevendo que nossa raça morrerá
Predicting our race to die

Vendo os dias de uma praga horrível
Seeing the days of hideous plague

Quando a natureza lançou doenças sobre a raça humana
When nature released disease upon the human race

O estrago estava feito, a peste negra venceu
The damage was done, Black Death had won

Pestilência, o início do Armagedom
Pestilence, the start of Armageddon

Tormento e fogo, Londres expirou
Torment and fire, London expired

As terras inglesas tornaram-se uma enorme pira funerária
The English lands became a massive funeral pyre

Incêndio ruinoso, a cidade foi arrasada
Ruinous blaze, the city was razed

Devido ao grande incêndio de Londres, a vida foi negada
Due to the great London's fire, life was denied

Agora as pessoas hoje entendem e prestam atenção
Now the people today understand and take heed

Suas palavras verdadeiras do futuro que eles viram
His truthful words of the future they've seen

Aquele que sabia onde estaríamos
The one who knew where we'd stand

Nos séculos à frente de onde ele vagou pela terra
In centuries ahead of where he roamed the land

Ele tinha visto o medo na Terra
He'd seen the fear upon the Earth

Ódio, morte e dor, no valor de quatrocentos anos
Hatred, death, and pain, four-hundred years worth

Uma testemunha da brutalidade
A witness to brutality

E a insanidade dos belicistas malignos
And evil warmongers' insanity

Suas palavras escritas na página
His written words upon the page

Profecias negras
Black prophecies

Nostradamus imaginou salvadores do ódio
Nostradamus envisioned saviors of hate

Para reinar em massa subserviente
To reign subservient mass

Tentando nos alertar antes que seja tarde demais
Attempting to alert us before it's too late

Nós testemunhamos o mal que passou
We witnessed the evil that passed

Vimos todo o tormento miserável infligido
We watched all the wretched torment inflicted

E balançamos nossas cabeças com tristeza
And shook our heads with grief

E entendi então o que o vidente previu
And understood then what the seer predicted

Além da nossa crença consciente
Beyond our conscious belief

Em guerra com um cérebro doente, Hitler era conhecido
At war with a sick brain, Hitler was known

Para render uma enorme injustiça
To render a massive injustice

Desferindo um poderoso golpe mortal nos hebreus
Striking the Hebrews, a mighty deathblow

Garantindo seu destino no abismo
Guaranteeing his fate in the abyss

As guerras, os campos de concentração
The wars, the concentration camps

Olho predito e profético
Foretold, prophetic eye

Quando o apocalíptico ficou fascinado
When the doomsayer became entranced

Ele viu quando nossa raça morrerá
He saw when our race will die

Mentes sinistras, o ódio cegou então
Sinister minds, hate had then blind

Para o massacre de pessoas inocentes, crime insidioso
To the slaughter of innocent people, insidious crime

Caminhando pela Terra, o renascimento do Diabo
Walking the Earth, the Devil's rebirth

O Führer, o segundo filho, sendo Napoleão o primeiro
The Führer, the second son, Napoleon being the first

Ambos os anticristos trouxeram angústia e conflito
Both antichrists, brought anguish and strife

Governando os impérios com um rancor criminoso e doentio
Ruling the empires with a criminal sickening spite

Chuveiros gasosos, com Hitler empoderado
Gaseous showers, with Hitler empowered

Honra judaica inocente estuprada e deflorada para sempre
Innocent Jewish honor forever raped and deflowered

Agora as pessoas hoje entendem e prestam atenção
Now the people today understand and take heed

Suas palavras verdadeiras do futuro que eles viram
His truthful words of the future they've seen

Aquele que sabia onde estaríamos
The one who knew where we'd stand

Nos séculos à frente de onde ele vagou pela terra
In centuries ahead of where he roamed the land

Ele tinha visto o medo na Terra
He'd seen the fear upon the Earth

Ódio, morte e dor, no valor de quatrocentos anos
Hatred, death, and pain, four-hundred years worth

Uma testemunha da brutalidade
A witness to brutality

E a insanidade dos belicistas malignos
And evil warmongers' insanity

Suas palavras escritas na página
His written words upon the page

Profecias negras
Black prophecies

Na época em que o homem não se importava com o passado
Back when man had no care for the past

E pouca esperança para o futuro
And little hope for the future

Um homem que se destacou nos anais do tempo
A man who stood out in the annals of time

Para contar sobre as ações que virão
To tell of the actions to come

As palavras misteriosas de uma mente clínica
The uncanny words of a clinical mind

A virada dos séculos trouxe sua verdade
Turn of centuries bore his truth

Um ser misterioso com um dom curioso
A mysterious being with a curious gift

Nostradamus, o escolhido
Nostradamus, chosen one

Seu talento para alcançar com o olhar
His talent for reaching with a gaze

Para o futuro desconhecido
Into the future unknown

Conclusões tiradas da névoa interna
Conclusions drawn from inner haze

À medida que as sementes do tempo são costuradas
As the seeds of time are sewn

No ano de 1999 e sete meses
In the year 1999 and seven months

Do céu virá o grande rei do terror
From the sky will come the great king of terror

Nostradamus observa do além
Nostradamus watches from beyond

Esperando que nossa raça morra
Waiting for our race to die

Terceira guerra, cicatriz final
Third war, final scar

Em breve a destruição será total, não restando mais
Soon the obliteration will be total, leaving no more

O segundo milénio não será renovado
Millennium two will not be renewed

Os corpos, cadáveres e almas serão então exumados
The bodies, corpses, and souls will then be exhumed

Fogo nuclear, a Terra expirou
Nuclear fire, the Earth has expired

As terras mundanas tornaram-se uma enorme pira funerária
The worldly lands became a massive funeral pyre

Incêndio ruinoso, a paisagem está arrasada
Ruinous blaze, the landscape is razed

Devido à geada nuclear do inverno, a vida é negada
Due to the nuclear winter's frost, life is denied

Agora as pessoas hoje entendem e prestam atenção
Now the people today understand and take heed

Suas palavras verdadeiras do futuro que eles viram
His truthful words of the future they've seen

Aquele que sabia onde estaríamos
The one who knew where we'd stand

Nos séculos à frente de onde ele vagou pela terra
In centuries ahead of where he roamed the land

Ele tinha visto o medo na Terra
He'd seen the fear upon the Earth

Ódio, morte e dor, no valor de quatrocentos anos
Hatred, death, and pain, four-hundred years worth

Uma testemunha da brutalidade
A witness to brutality

E a insanidade dos belicistas malignos
And evil warmongers' insanity

Suas palavras escritas na página
His written words upon the page

Profecias negras
Black prophecies

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Gene Hoglan / Jim Durkin. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Breno e traduzida por Alan. Revisão por Caua. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Angel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção