The Death Of Innocence
Dark Angel
A Morte da Inocência
The Death Of Innocence
Minha mente desequilibrada não é aceita pela sociedade
My imbalanced mind is unaccepted by society
Minha vida é governada por impulsos, impropriedade doentia
My life is ruled by urges, sickened impropriety
Nos dias de hoje, estranhamente, algumas facções permanecem cegas
In this day and age, strangely enough, some factions remain blind
Para minha manipulação de tipo pueril
To my manipulation of a puerile kind
Suas mentes impressionáveis não conseguem distinguir o certo do errado
Their impressionable minds cannot tell wrong from right
Um degenerado, sou uma praga imoral
A degenerate, I am an immoral blight
Sobre as atitudes de almas não liberadas
Upon the attitudes of unliberated souls
Estou doente, eu sei, estou doente, eu sei!
I'm sick I know, I'm sick I know!
Como uma forma inferior de vida com uma raiva psicótica
As a lower form of life with a psychotic rage
Isso é identificado intensificado contra menores de idade
That's identified intensified against under-aged
Eles ainda não têm medo de compartilhar o que é deles
They have no fear yet to share what is theirs
Em ato de amor destinado à velhice
In act of love intended for their older years
Eu rastejo em seus cérebros, eles me amam mais a cada dia
I crawl into their brains, they love me more each day
Eles têm idade suficiente para saber que não me importo com o que você diz
They're old enough to know I don't care what you say
Eles têm idade suficiente para amar, não me importo com o que você diz
They're old enough to love, I don't care what you say
Não são? Não são?
Aren't they? Aren't they?
Não imploro perdão, apenas uma cura para esta doença
I beg not forgiveness, just a cure for this sickness
Tal como está agora, não há esperança à vista
As it stands now, there's no hope in sight
Meu cérebro está cheio de degradação, atormentando a tortura
My brain is filled with degradation, tormenting excruciation
A decadência está governando minha vida
Decadence is ruling my life
Pureza perdida dos cordeiros sem sangue, vítimas do meu holocausto
Bloodless lambs' purity lost, victims of my holocaust
Minhas mãos impuras contaminam sem razão
My unclean hands defile without reason
Mais pecado do que pecado, memórias angustiadas apenas começando
More sinned than sinning, anguished memories just beginning
Quando os pensamentos se voltam para esta estação amarga
When thoughts turn upon this bitter season
Um estuprador de ingenuidade, um assassino de virgindade
A rapist of naïveté, a killer of virginity
Eu defendo a morte da inocência
I stand for the death of innocence
Corpos jovens não suportam a dor
Young bodies cannot stand the pain
Estou torturando seus pequenos cérebros
I'm torturing their little brains
Eu sou a morte da inocência
I am the death of innocence
Apenas sujeira enojada, escória nojenta
Only sickened filth, disgusting scum
Faria os atos terríveis que cometi?
Would do the appalling deeds I've done?
Esmagando com malevolência psicótica
Crushing with psychotic malevolence
Não consigo controlar meu vício grosseiro
I can't control my gross addiction
Alimentando a inflição de dor mental
Feeding mental pain infliction
Cair para a morte da inocência
Fall to the death of innocence
Ostracizado por meus colegas em meus anos de formação
Ostracised by my peers in my formative years
Eu cresci desejando amor incondicional
I've grown up craving unconditional love
É por isso que recorri aos meus amigos com nossos encontros ilegais e ilícitos
That's why I've turned to my friends with our illegal, illicit trysts
Eles só vão me entender se forem jovens
They'll only understand me if they're young
Deus, não posso acreditar que estou marcando suas jovens vidas para sempre
God, I can't believe I'm scarring their young lives for all time
Não apenas corpos, mas suas mentes doces, castas e virginais
Not only bodies but their sweet, chaste, virginal minds
Estou mais do que disposto a, se for pego, deixar a morte ser minha multa
I'm more than willing to, if caught, let death be my fine
Alguém me pegue, eu mereço morrer
Someone catch me, I deserve to die
Alguém por favor pare ou me mate
Somebody please stop or kill me
Minhas ações devem ser interrompidas antes que eu ataque novamente
My actions must be stopped before I strike again
Antes eu não me importava com o que estava fazendo
Before, I didn't care what I was doing
Mas agora eu sei que sou uma aberração
But now I know I am an aberration
Cérebro demente mantendo jovens escravos
Demented brain keeping youthful slaves
Sou um homem obcecado, cometendo menticídio
I'm a man obsessed, committing menticide
Enviando a inocência para o túmulo
Sending innocence to its grave
De pé no caixão, pronto para elogiar
Standing at the coffin, set to eulogise
Um estuprador de ingenuidade, um assassino de virgindade
A rapist of naïveté, a killer of virginity
Eu defendo a morte da inocência
I stand for the death of innocence
Corpos jovens não suportam a dor
Young bodies cannot stand the pain
Estou torturando seus pequenos cérebros
I'm torturing their little brains
Eu sou a morte da inocência
I am the death of innocence
Apenas sujeira enojada, escória nojenta
Only sickened filth, disgusting scum
Faria os atos terríveis que cometi?
Would do the appalling deeds I've done?
Esmagando com malevolência psicótica
Crushing with psychotic malevolence
Não consigo controlar meu vício grosseiro
I can't control my gross addiction
Alimentando a inflição de dor mental
Feeding mental pain infliction
Cair para a morte da inocência
Fall to the death of innocence
Alguém por favor pare ou me mate
Somebody please stop or kill me
Minhas ações devem ser interrompidas antes que eu ataque novamente
My actions must be stopped before I strike again
Antes eu não me importava com o que estava fazendo
Before, I didn't care what I was doing
Mas agora eu sei que sou uma aberração
But now I know I am an aberration
Cérebro demente mantendo jovens escravos
Demented brain keeping youthful slaves
Sou um homem obcecado, cometendo menticídio
I'm a man obsessed, committing menticide
Enviando a inocência para o túmulo
Sending innocence to its grave
De pé no caixão, pronto para elogiar
Standing at the coffin, set to eulogise
Um estuprador de ingenuidade, um assassino de virgindade
A rapist of naïveté, a killer of virginity
Eu defendo a morte da inocência
I stand for the death of innocence
Corpos jovens não suportam a dor
Young bodies cannot stand the pain
Estou torturando seus pequenos cérebros
I'm torturing their little brains
Eu sou a morte da inocência
I am the death of innocence
Apenas sujeira enojada, escória nojenta
Only sickened filth, disgusting scum
Faria os atos terríveis que cometi?
Would do the appalling deeds I've done?
Esmagando com malevolência psicótica
Crushing with psychotic malevolence
Não consigo controlar meu vício grosseiro
I can't control my gross addiction
Alimentando a inflição de dor mental
Feeding mental pain infliction
Cair para a morte da inocência
Fall to the death of innocence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Angel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: