Tradução gerada automaticamente

Worms
Dark Angel
Vermes
Worms
Levando vidas silenciosas de desespero, nos agarramos maniacamente ao irreal.Leading quiet lives of desperation, we maniacally cling to the unreal.
A vida persegue seu domínio, sobre nós, sua dor revelada.Life pursues its stranglehold, upon us, its pain revealed.
Nós, como raça, somos frágeis e fracos, crises nos deixam paralisados.We, as a race, are frail and weak, crises leave us paralyzed.
Nos esforçamos para lidar com o que nos é lançado, por isso estamos traumatizados.We strain to deal with what's thrown at us, we're therefore traumatized.
Na verdade, falo por ninguém além de mim,Really, I speak for no one but me,
E estou perdendo meu controle.And I am losing my grasp.
Sobre aquilo que devo chamar de "eu mesmo",On that which I must call "myself",
Esse fardo pode ser o meu último.This burden might be my last.
À deriva e afundando em remorso,Stranded and sinking into remorse,
Os recessos mais sombrios da minha mente.The darkest recesses of my mind.
A tirania cavernosa da dor e do medo,The cavernous tyranny of pain and fear,
É a loucura muito atrás?Is lunacy far behind?
Eu lido eternamente com a angústia,I have dealt eternally with anguish,
Aprendi a viver com meu sofrimento.I have learned to live with my distress.
De todo esse trauma vem uma profunda catarse,From all this trauma comes profound catharsis,
E uma forma de lidar com o amargor da minha vida.And a way to cope with my life's bitterness.
A solidão pendurada no meu pescoço, em sua sedução sinistra.Loneliness draped around my neck, in its sinister seduction.
Rezo para que uma luz venha disso, minha introspecção assustada.I pray a light will come from this, my frightened introspection.
Uma vida inteira de miséria e seus irmãos, esgotou minhas reservas.A lifetime of misery and its brethen, has depleted my reserves.
E isso me trouxe a verdadeira conclusão, *nada* é o que eu mereço.And this has brought me the true conclusion, *nothing* is what I deserve.
Meu envolvimento precoce em atos sórdidos,My early involvement in sordid acts,
Me deixou marcado para a vida.Has left me scarred for life.
O caminho que tomei, a dúvida interna intacta,The road I have taken, self-doubt intact,
A denigração é minha esposa.Denigration is my wife.
Sou um escravo das forças que existem?Am I a slave to the powers that be?
Tenho alguma força interior?Have I any inner strength?
Lutas passageiras da humanidade,Fleeting struggles of humanity,
Eu discorro longamente.I pontificate at length.
Eu lido eternamente com a angústia,I have dealt eternally with anguish,
Aprendi a viver com meu sofrimento.I have learned to live with my distress.
De todo esse trauma vem uma profunda catarse,From all this trauma comes profound catharsis,
E uma forma de lidar com o amargor da minha vida.And a way to cope with my life's bitterness.
Como um excluído, me tornei dependente de mim mesmo, preso em um mundo de mentiras.As an outcast, I've become inner-dependent, trapped in a world of lies.
Mas agora devo questionar meu próprio valor, isso me deixa desmoralizado.But now I must question my own self-worth, that leaves me demoralized.
Possuindo o destino de demônios mentais,Possessing fate of mental demons,
Cercam minha alma nessas massas de dor.Surrounds my soul in these masses of pain.
Vozes condenando todos os meus pensamentos,Voices damning all of my thoughts,
Capacidades de auto-infligir mantidas.Self-infliction capacities retained.
Não sou o único neste mundo,I'm not the only one in this world,
Que sofreu com a discórdia emocional.Who's suffered through emotional discord.
Intensidades cáusticas e penetrantes,Intensities-caustic and penetrating,
Sou eu que passei toda a minha vida me odiando?Is it me I've spent all my life hating?
Pensando que emoções distorcidas estão nubladas,Thinking distorted emotions clouded,
Pelo meu ascetismo pessoal.By my personal asceticsm.
Na condenação fui envolto,In condemnation I've been enshrouded,
Batismo de acetileno.Acetylene baptism.
Eu lido eternamente com a angústia,I have dealt eternally with anguish,
Aprendi a viver com meu sofrimento.I have learned to live with my distress.
De todo esse trauma vem uma profunda catarse,From all this trauma comes profound catharsis,
E uma forma de lidar com o amargor da minha vida.And a way to cope with my life's bitterness.
Eu expurguei uma multidão de, mas triste dizer,I've expunged a multitude of, but sad to say,
Não todas as minhas dúvidas e medos.Not all my doubts and fears.
Mas olho para frente com apreensão,But I look forward with trepidation,
E passo com cautela pelos meus anos restantes.And step with caution into my remaining years.
Estou bem certo de que nessas palavras,I am quite sure that in these words,
Não há muita esperança de que as coisas mudem.There's not much hope that things will ever change.
Talvez meu tempo de sofrimento tenha passado,Maybe my time for suffering's past,
E eu possa vagamente esperar por dias melhores.And I can vaguely hope for brighter days.
Eu lido eternamente com a angústia,I have dealt eternally with anguish,
Aprendi a viver com a dor da vida.I have learned to live with life's distress.
De todo esse trauma veio uma profunda catarse,From all this trauma came profound catharsis,
E uma forma de lidar com o amargor da minha vida.And a way to cope with my life's bitterness.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Angel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: