Tradução gerada automaticamente
Possession (Lord of Shadow Pt. I)
Dark Mirror Ov Tragedy
Possessão (Senhor da Sombra Pt. I)
Possession (Lord of Shadow Pt. I)
Teus olhos, que chama friaYour eyes what flame cold
Cada vez mais perto de mimCloser and closer to me
Por todo o meu ser sem valorAll over my worthless being
Já imaginou como eu pareceria pra você,Ever imagined what i would look like to you,
Estou sorrindo, estou sorrindo um sorriso cruel?Am i smiling, am i smiling a cruel smile?
Não se aproxime!Come not nearer!
Que a paz esteja conosco para sempreMay peace be with us for good
E você me louvará pela minha belezaAnd you shall praise me for my beauty
Novamente como sempre e para sempre.Again as ever and forever.
IrreversívelIrrevocable
Como minha sombra já envolveAs my shadow already cloacks
Teu corpo caído aos meus pés.Your body fallen at my feet.
Agora me dê mais um olhar de desprezo,Now give me another look of scorn,
Mas se você se atrever, e eu suponhoBut if you dare, and i guess
Que você não precisa fazer isso.You do not need to do.
Sem mais preocupações, sem mais patetices,No more worries, no more pathos,
Minha bela dama.My fair lady.
Sem mais preocupações, sem mais patetices,No more worries, no more pathos,
Feche os olhos.Close your eyes.
Sem mais preocupações, sem mais patetices.No more worries, no more pathos.
Toda a sua dor em meus olhos,All your pain in my eyes,
Toda a sua tristeza em meus olhos,All your grief in my eyes,
Toda a sua alegria em meus olhos,All your mirth in my eyes,
Meus olhos de serpente queMy eyes of the serpent that
Desejam sua alma.Lusts for your soul.
Como uma onda furiosa se quebra,Like a furious surge breaks itself,
Desdém e desprezo que vejo em seus olhosContempt and sneer that i see in your eyes
Me engolem fundo no submundo.Swallow me deep into the underworld.
......
Esplendor na gramaSplendour in the grass
Citação de "ode on intimations of immortality"Quotation from "ode on intimations of immortality"
William Wordsworth (1770-1850)William wordsworth (1770-1850)
O que através do brilho que foi tão radianteWhat through the radiance which was once so bright
Agora deve ser tirado da minha vista,Be now forever taken from my sight,
Embora nada possa trazer de volta a horaThough nothing can bring back the hour
Do esplendor na grama, da glória na florOf splendour in the grass, of glory in the flower
Não vamos lamentar, ao invés disso, encontrarWe will grieve not, rather find
Força no que permanece:Strength in what remains behind:
Na simpatia primalIn the primal sympathy
Que, tendo sido, deve sempre ser;Which having been must ever be;
Nos pensamentos reconfortantes que brotamIn the soothing thoughts that spring
Do sofrimento humano;Out of human suffering;
Na fé que olha através da morte,In the faith that looks through death,
Nos anos que trazem a mente filosófica.In years that bring the philosophic mind.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Mirror Ov Tragedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: