The Night Of The Age
Dark Moor
A Noite da Era
The Night Of The Age
Quando o anoitecer dourado me cobre
When the golden dusk covers me
E os raios brincam com as árvores
And the beams play with the trees
Memórias então vem ao meu coração
Memories so come to my heart
Porque o guardião dos sonhos parte
Because the guardian of the dreams departs
(Bridge)
(Bridge)
Quem roubou minhas ilusões?
Who stole my illusions?
Quem roubou minhas esperanças?
Who stole my hopes?
O que fez a luz apagar
Why did the light off
E desde então eu procurar no escuro?
And since I grope?
Onde encontrarei a força
Where will I find the force
Para desamarrar a corda do passado
To untie the past's rope
Em minha alma?
In my soul?
(Refrão)
(Chorus)
Continue!
Go on!
Dentro da negra noite da era
Within the black night of the age
Tendo minha tristeza virado raiva
Getting my sadness turn to rage
Tranqüilo esquecimento
Even oblivion
Assim o sentimento será livre outra vez
So feeling will be free again
Os sonhos quebrarão as correntes
The dreams will break the chains
Voando para a eternidade
Flying to the eternity
Algumas vezes em sonhos eu vejo os olhos dela
Sometimes in dreams I see her eyes
Vigiando-me como fontes de mentiras
Watching me like wells of lies
Aqueles no manto frio da noite
Those in the cold cloak of the night
Foram minha única chama, de quem eu fui acólito
Were my sole flame, of whom I was acolyte
(Bridge)
(Bridge)
(Refrão)
(Chorus)
Onde estão os guardiões dos sonhos?
Where are the guardians of the dreams?
Retornem para mim
Return to me
Digam-me as respostas que minha mente deseja
Tell me answers that my mind will
(Refrão)
(Chorus)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Moor e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: