Tradução gerada automaticamente

Daydream
Dark Suns
Devaneio
Daydream
F a l l a s l e e p:F a l l a s l e e p:
A ressonância da noite se afastaNight resonance recedes
(Eu lamento não ter realmente(I regret that I have not really
Entendido nada, nem um únicoUnderstood any thing, not a single
Objeto e que nenhum homem pode,Object and that no man ever can,
A fascinante valsa da natureza aquiThe fascinating waltz of nature here
À vista do mar aproveitandoIn sight of the sea taking advantage
De mim para me atacar e me picar,Of me to dart upon me and sting me,
Porque eu me atrevi a abrir a bocaBecause I've dared to open my mouth
Para cantar de alguma forma)To sing at all)
Eu quase morro de toda a belezaI nearly die of all the beauty
S l e e p : a f a l lS l e e p : a f a l l
Fragmentos se despedaçando,Fragments tearing asunder,
Elementos da minha menteElements of my mind
Ecos perdidos na fumaça roxaEchoes lost in purple smoke
Como visões em eclipseLike visions in eclipse
Elementos se despedaçando,Elements tearing asunder,
Fragmentos da minha menteFragments of my mind
Visões perdidas na fumaça roxaVisions lost in purple smoke
Como ecos em eclipseLike echoes in eclipse
O sono me pegou pela testa e me deitouSleep took me by the brow and laid me
De volta. então, em uma inundação de lembrançasBack. then, down in a flood of remembrance
Eu me lembrei dos olhos dela refletindo o mar,I remembered her sea-reflecting eyes,
Os olhos-refletindo o mar e todas asThe eyes-reflecting sea and all the
Coisas ressonantes entre eles.Resounding things in between.
Eu tentei ouvir em admiração, mas...I tryed to listen in awe but...
Por um momento, como uma faísca vacilante,For a moment, like a wavering spark,
SANGUEBLOOD
O rosto dela estava ali diante do meu peito,Her face laid there before my breast,
Amor pálido perdido nos ventos de setembroPale love lost in the winds of september
Guardado por lágrimas brilhantes e lábios entreabertosGuarded by glittering tears and lips apart
Com gritos mudos...With dumb cries...
LÁGRIMASTEARS
Um momento supremo, como um suspiro indolente,A supreme moment, like an indolent sigh,
Uma experiência memorizada do amanhã?A memorized experience of tomorrow?
Ou apenas um fragmento sombrio da minha imaginação?Or just a dark figment of my imagination?
Estou incerto.I'm unsure.
...são, mas de uma forma dimorfa arriscando...sane, but in a way dimorphously risking
A absurdidade eu olhei nos espelhos, de novoAbsurdity I looked into the mirrors, again
E de novo, preso como em um pesadelo,And again, caught as in a nightmare,
Ou eles estavam me olhando?Or did they look on me?
Não sei, mas isso é bastante ominoso,I don't know but that's rather ominous,
Algo aconteceu...Something happened...
No espelho dela meus lábios se abrem como seIn her looking-glass my lips part as though
Eu quisesse falarI wanted to speak
Um estranho labirinto, caminhos de todos os lados,A strange labyrinth, ways on all sides,
Mas como eu vou me virar?But how shall I turn?
As estações mudaram com minha confiança...Seasons changed with my confidence...
...um vento suave soprou a nova direção do tempo...a fine wind blew the new direction of time
Tempo, que está observando das sombrasTime, that is watching from the shadows
SOMBRASHADOWS
Eu me pergunto quem eu sou.I wonder who I am.
Não sei e desmaio de consternaçãoI don't know and swoon away with consternation
Um barulho nos meus ouvidos e um rosto na minha menteClatter in my ears and a face in my mind
Que me culpaThat puts a blame on me
Eu não entendo, me perdendo de novoI don't understand, loosing myself again
No entanto, não posso deixar isso cair no esquecimento...Nevertheless I can't let this fall into oblivion...
Uma respiração profunda e aquela vasta fome porA deep breath and that vast hunger for
Tudo além de nósEverything beyond us
Ajude-me a te seguir, um fantasma aindaHelp me to follow you, a phantom still
Eu caminho, como se saindo da minha própria vida jovem,I walk on, as if out of my own young life,
Como se escapando para outro sonho,As if escaping into another dream,
Outra vida, outro euAnother life, another me
Parece que estou flutuando como as águasI seem to drift away like the waters
E não sei o que vou ser)And I don't know what I am going to be)
Faça o que quisermosDo what we will
Nossos minutos apressados voamOur hasty minutes fly
E enquanto dormimosAnd while we sleep
O que fazemos além de morrerWhat do we else but die
Todas essas alegriasAll these joys
Quão curto é seu diaHow short their day
Elas se arrastam em nossa direçãoThey creep on towards us
Mas voam emboraBut fly away
Eu acordo para o que é real e não um sonhoI wake to what is real and not a dream
Eu sonho com o que é real eI dream of what is real and
Acordo para o que não é sonhoWake to what's no dream
Eu acordo para o que é sonho eI wake to what is dream and
O que não é realWhat's not real
Eu sonho com o que é real eI dream of what is real and
Acordo para o que é sonhoWake to what is dream



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dark Suns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: