Damned Women
Lying on the sand like ruminating cattle,
They turn their eyes toward the horizon of the sea,
And their clasped hands and their feet which seek the other's
Know both sweet languor and shudders of pain.
Some, whose hearts grew amorous from long confessions,
In the depth of the woods, among the babbling brooks,
Spell out the love of their timid adolescence
By carving the green wood of young saplings;
Others, like sisters, walk gravely and with slow steps
Among the high rocks peopled with apparitions,
Where Saint Anthony saw the naked, purple breasts
Of his temptations rise up like lava;
There are some who by the light of crumbling resin
In the silent void of the old pagan caverns
Call out for help from their screaming fevers to you
O Bacchus, who lull to sleep the ancient remorse!
And others, whose breasts love the feel of scapulars,
Who, concealing a whip under their long habits,
Mingle, in the dark woods and solitary nights,
The froth of pleasure with tears of torment.
O virgins, O demons, O monsters, O martyrs,
Great spirits, contemptuous of reality,
Seekers of the infinite, pious and satyric,
Sometimes full of cries, sometimes full of tears,
You whom my spirit has followed into your hell,
Poor sisters, I love you as much as I pity you,
For your gloomy sorrows, your unsatisfied thirsts,
And the urns of love with which your great hearts are filled!
Mulheres Malditas
Deitadas na areia como gado ruminando,
Viram os olhos para o horizonte do mar,
E suas mãos entrelaçadas e pés que buscam o outro
Conhecem tanto o doce languor quanto os tremores da dor.
Algumas, cujos corações se tornaram amorosos com longas confissões,
No fundo da floresta, entre os riachos murmurejantes,
Ssoletram o amor de sua tímida adolescência
Entalhando a madeira verde de jovens brotos;
Outras, como irmãs, caminham graves e com passos lentos
Entre as altas rochas povoadas de aparições,
Onde Santo Antônio viu os seios nus e roxos
De suas tentações subirem como lava;
Há algumas que, à luz da resina em decomposição
No vazio silencioso das antigas cavernas pagãs
Clamam por ajuda de suas febres gritando para você
Ó Baco, que embala o antigo remorso para dormir!
E outras, cujos seios amam a sensação de escapulários,
Que, escondendo um chicote sob seus longos hábitos,
Misturam, nas florestas escuras e noites solitárias,
A espuma do prazer com lágrimas de tormento.
Ó virgens, ó demônios, ó monstros, ó mártires,
Grandes espíritos, desdenhosos da realidade,
Buscadores do infinito, piedosos e sátiros,
Às vezes cheios de gritos, às vezes cheios de lágrimas,
Vocês a quem meu espírito seguiu até seu inferno,
Pobres irmãs, eu amo vocês tanto quanto as compadeço,
Por suas sombrias tristezas, suas sedes insatisfeitas,
E as urnas de amor com que seus grandes corações estão cheios!