Cult Tengri
The pain burns in my consciousness
By a fresh disturbed wound:
Why is your shape, Khan Tengri,
Bewitched by a gloomy fog?
Seeing your silhouette torn apart.
My heart is beating all the more strongly,
As if at a pillory, wild villains beat the slave…
Tell me, ancient and mighty:
How do you avoid burdensome light,
Blackened by a wave of heavy clouds,
How do you pass through thousand centuries?
Why does your bottom poplar turn yellow before the autumn rain?
Why is it so sad?
Open the secrets, two-humped top,
Deep and long truthfulness!
Free wind brings to you powerful screams
From the beautiful valleys.
Clouds are breaking off above you,
It's spalshing a surf of new life…
Why is your shape, Khan Tengri,
Bewitched by a gloomy fog?
Seeing your silhouette torn apart.
Culto a Tengri
A dor queima na minha consciência
Por uma ferida recém-aberta:
Por que sua forma, Khan Tengri,
Está encantada por uma névoa sombria?
Vendo sua silhueta despedaçada.
Meu coração bate cada vez mais forte,
Como se em um pelourinho, vilões selvagens espancassem o escravo…
Diga-me, antigo e poderoso:
Como você evita a luz pesada,
Escurecido por uma onda de nuvens pesadas,
Como você atravessa milênios?
Por que seu álamo se torna amarelo antes da chuva de outono?
Por que é tão triste?
Abra os segredos, cume de duas corcovas,
Profundidade e longa veracidade!
O vento livre traz a você gritos poderosos
Dos belos vales.
Nuvens se rompem acima de você,
É um respingo de uma nova vida…
Por que sua forma, Khan Tengri,
Está encantada por uma névoa sombria?
Vendo sua silhueta despedaçada.