![Darko US](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/d/1/0/9/d10938221c8f76461512a7f889f978ed-tb7.jpg)
Rosaria’s Fingers (feat. Kyle Anderson)
Darko US
Dedos de Rosaria (part. Kyle Anderson)
Rosaria’s Fingers (feat. Kyle Anderson)
O passado influenciado pelo
The past influenced by the-
Medo é real
The fear is real
Precisamos ser ouvidos
We need to be heard
E cada ponto ser válido
Every point to be valid
E cada post lhe dar crédito
Every post to give you credit
Você é o melhor, número um
You're the best, number one
Praticantes e teóricos, nenhum dos quais você é
Practitioners and theorists, none of which are you
O medo é real
Fear is real
Precisamos ser ouvidos
We need to be heard
E cada ponto ser válido
Every point to be valid
E cada post lhe dar crédito
Every post to give you credit
Você é o melhor, número um
You're the best, number one
Praticantes e teóricos, nenhum dos quais você é
Practitioners and theorists, none of which are you
Eu sei que todos nós queremos o que é melhor
I know we all want what's best
Mas evitar os fatos só faz uma bagunça
But avoiding the facts only makes a mess
Imagine pensar que você sabe tudo
Imagine thinking you know it all
Alimentando um sistema esses fodidos fodidos em seus crânios
Feeding a system these sicks fucks fucked into your skulls
É tóxico falar e não ouvir
It's toxic to speak and not listen
Tantos de seus livros cheios de desinformação
So many of your books filled with misinformation
A coisa assustadora é que alguns de nós sabem
The scary thing is some of us know
E fechar os olhos e
And turn a blind eye and
Continue, continue o show
Continue, continue the show
Isso faz parte da missão deles?
Is this part of their mission?
É isso que você imaginou?
Is this what you envisioned?
Como você se senta?
How do you sit back?
Como você se senta?
How do you sit back?
Como você senta-
How do you sit-
O medo é real
The fear is real
Precisamos ser ouvidos
We need to be heard
E cada ponto ser válido
Every point to be valid
E cada post lhe dar crédito
Every post to give you credit
Você é o melhor, número um
You're the best, number one
Praticantes e teóricos, nenhum dos quais você é
Practitioners and theorists, none of which are you
O medo é real
The fear is real
Precisamos ser ouvidos
We need to be heard
E cada ponto ser válido
Every point to be valid
E cada post lhe dar crédito
Every post to give you credit
Você é o melhor, número um
You're the best, number one
Praticantes e teóricos, nenhum dos quais você é
Practitioners and theorists, none of which are you
Force-o
Force it
Pressione-o profundamente como ganância
Press it deep within like greed
Uma visão de cristal
A crystal vision
Uma [?] mentira para [?]
A [?] lie to [?]
Os restos esqueléticos desta visão tóxica
The skeletal remains of this toxic vision
Não vai corroer com as estrelas do tempo
Will not erode with the stars of time
Que a luz que derramou
May the light that's shed
Queime no cosmos
Burn into the cosmos
Uma cicatriz infinita
An infinite scar
Nunca para ser esquecido
Never to be forgotten
Egoístas
Selfish ones
Rastejar na derrota
Grovel at defeat
Egoístas
Selfish ones
Eles rastejam na derrota
They grovel at defeat
Uma cicatriz infinita
An infinite scar
Nunca para ser esquecido
Never to be forgotten
Uma cicatriz infinita
An infinite scar
Nunca para ser esquecido
Never to be forgotten
Nunca para ser esquecido
Never to be forgotten
Nunca
Never
Nunca para ser esquecido
Never to be forgotten
Eu sei que todos nós queremos o que é melhor
I know we all want what's best
Mas evitar os fatos só faz uma bagunça
But avoiding the facts only makes a mess
Imagine pensar que você sabe tudo
Imagine thinking you know it all
Alimentando um sistema esses fodidos fodidos em seus crânios
Feeding a system these sicks fucks fucked into your skulls
É tóxico falar e não ouvir
It's toxic to speak and not listen
Tantos de seus livros cheios de desinformação
So many of your books filled with misinformation
A coisa assustadora é que alguns de nós sabem
The scary thing is some of us know
E fechar os olhos e
And turn a blind eye and
Continue, continue o show
Continue, continue the show
Isso faz parte da missão deles?
Is this part of their mission?
É isso que você imaginou?
Is this what you envisioned?
Oh
Oh
Isso faz parte da missão deles?
Is this part of their mission?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Darko US e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: