395px

A Corvo e o Guerreiro

Darkwoods My Betrothed

The Crow And The Warrior

Once in the silence of the woods
In the shadows of a crescent moon

The eyes scan the beautiful nocturne
The ears enjoy silent songs
"i have seen things and heard talks
Thy eyes are blind and ears deaf to

Words carried in the nightly breeze
Images in the autumnal grass"
Once in the silence of the woods
Under the spiral of oaken branches

Breathing slowly, heart pounding weakly
Shadows floating towards his eyes

"I have heard thee come since the moon was full
The owls knew what thou knew not
Oh thee children, thee almighty creatures
Ignorant are thee of thy width of knowledge

Under question should thou place thy concepts
Of Ubermensch and Untermensch
For man has never, and will never even be positioned

Hath the words of the crow
Vanished with the echo into the night
Descended dark shadows
And covered the eyes

No sorrow felt the old crow
The secrets he revealed would remain as such

A Corvo e o Guerreiro

Uma vez no silêncio da floresta
Nas sombras de uma lua crescente

Os olhos vasculham o belo noturno
Os ouvidos apreciam canções silenciosas
"Eu vi coisas e ouvi conversas
Teus olhos são cegos e ouvidos surdos para

Palavras levadas na brisa da noite
Imagens na grama outonal"
Uma vez no silêncio da floresta
Sob a espiral dos galhos de carvalho

Respirando devagar, coração batendo fraco
Sombras flutuando em direção aos seus olhos

"Eu te ouvi chegar desde que a lua estava cheia
As corujas sabiam o que tu não sabias
Oh, crianças, criaturas poderosas
Ignorantes são vocês da sua vasta sabedoria

Sob questionamento deveriam colocar seus conceitos
De Ubermensch e Untermensch
Pois o homem nunca foi, e nunca será posicionado

As palavras do corvo
Desapareceram com o eco na noite
Sombras escuras desceram
E cobriram os olhos

Nenhuma tristeza sentiu o velho corvo
Os segredos que revelou permaneceriam assim