Tradução gerada automaticamente

7 Meilen
dAartagnan
7 Milhas
7 Meilen
Nós queríamos ir para o norteWir wollten in den Norden ziehen
Com icicles na barbaMit Eiszapfen im Bart
A fantasia infantilDie kindlich' Fantasie
De uma grande aventuraVon großer Abenteuerfahrt
O norte era tão áspero e bonitoDer Norden war so rau und schön
Mas nada nos segurava láDoch nichts hielt uns dort fest
Queríamos ver o mar em algum momentoWollten irgendwann das Meer mal sehen
Então continuamos rumo ao oesteSo weiter mit Kurs West
No oeste o sol envelheceIm Westen wird die Sonne alt
Nós seguimos atrásWir zogen hinterher
Em noites longas e amargasIn langen Nächten bitterkalt
Chegamos ao marGelangten wir ans Meer
O mar tão selvagem, revolvido pela tempestadeDas Meer so wild vom Sturm zerwühlt
A terra devastada pela guerraDas Land von Krieg verheert
Lutamos muitas batalhasSo manchen Kampf haben wir geführt
Nem sempre ilesosNicht immer unversehrt
Sete milhas eu quero cavalgarSieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezesSiebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegarSieben Meere will ich fahren
Para caminhar um trecho com vocêUm mit dir ein Stück zu gehen
Onde o vinho doce tem gosto de sulWo der süße Wein nach Süden schmeckt
Lá era bom viverDa ließ es sich leben
Lambemos muitas feridas láSo manche Wunde dort geleckt
Perdoamos muitas doresSo mancher Schmerz vergeben
Vimos maravilhas, longe no lesteWir sahen die Wunder, fern im Osten
Que ninguém jamais viuDie keiner je gesehen
Queríamos provar frutas estrangeirasWir wollten fremde Früchte kosten
De preferência jovens e bonitasAm besten jung und schön
Sete milhas eu quero cavalgarSieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezesSiebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegarSieben Meere will ich fahren
Para caminhar um trecho com vocêUm mit dir ein Stück zu gehen
Sete milhas eu quero cavalgarSieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezesSiebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegarSieben Meere will ich fahren
Para caminhar um trecho com vocêUm mit dir ein Stück zu gehen
Sete milhas eu quero cavalgarSieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezesSiebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegarSieben Meere will ich fahren
Para estar em frente à sua portaUm vor deiner Tür zu stehen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de dAartagnan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: