Tradução gerada automaticamente
![dAartagnan](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/4/2/0/b/420b268678f7b27fea072041e94c6840-tb7.jpg)
7 Meilen
dAartagnan
7 Milhas
7 Meilen
Nós queríamos ir para o norte
Wir wollten in den Norden ziehen
Com icicles na barba
Mit Eiszapfen im Bart
A fantasia infantil
Die kindlich' Fantasie
De uma grande aventura
Von großer Abenteuerfahrt
O norte era tão áspero e bonito
Der Norden war so rau und schön
Mas nada nos segurava lá
Doch nichts hielt uns dort fest
Queríamos ver o mar em algum momento
Wollten irgendwann das Meer mal sehen
Então continuamos rumo ao oeste
So weiter mit Kurs West
No oeste o sol envelhece
Im Westen wird die Sonne alt
Nós seguimos atrás
Wir zogen hinterher
Em noites longas e amargas
In langen Nächten bitterkalt
Chegamos ao mar
Gelangten wir ans Meer
O mar tão selvagem, revolvido pela tempestade
Das Meer so wild vom Sturm zerwühlt
A terra devastada pela guerra
Das Land von Krieg verheert
Lutamos muitas batalhas
So manchen Kampf haben wir geführt
Nem sempre ilesos
Nicht immer unversehrt
Sete milhas eu quero cavalgar
Sieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezes
Siebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegar
Sieben Meere will ich fahren
Para caminhar um trecho com você
Um mit dir ein Stück zu gehen
Onde o vinho doce tem gosto de sul
Wo der süße Wein nach Süden schmeckt
Lá era bom viver
Da ließ es sich leben
Lambemos muitas feridas lá
So manche Wunde dort geleckt
Perdoamos muitas dores
So mancher Schmerz vergeben
Vimos maravilhas, longe no leste
Wir sahen die Wunder, fern im Osten
Que ninguém jamais viu
Die keiner je gesehen
Queríamos provar frutas estrangeiras
Wir wollten fremde Früchte kosten
De preferência jovens e bonitas
Am besten jung und schön
Sete milhas eu quero cavalgar
Sieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezes
Siebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegar
Sieben Meere will ich fahren
Para caminhar um trecho com você
Um mit dir ein Stück zu gehen
Sete milhas eu quero cavalgar
Sieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezes
Siebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegar
Sieben Meere will ich fahren
Para caminhar um trecho com você
Um mit dir ein Stück zu gehen
Sete milhas eu quero cavalgar
Sieben Meilen will ich reiten
Encher os copos sete vezes
Siebenmal die Becher füllen
Sete mares eu quero navegar
Sieben Meere will ich fahren
Para estar em frente à sua porta
Um vor deiner Tür zu stehen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de dAartagnan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: