Tradução gerada automaticamente

Irgendwas Dazwischen
Philipp Dittberner
Algo Entre Nós
Irgendwas Dazwischen
Eu tenho muito a fazer e você também tem pouco tempoIch habe viel zu tun und du hast auch wenig Zeit
Nos contentamos com o que sobraWir geben uns zufrieden mit dem, was übrig bleibt
Sem ciúmes, isso é o que combinamosKeine Eifersucht, das haben wir uns gesagt
Estamos bem assim, foi acordadoUns beiden geht's damit gut, das war so abgemacht
Não quero que você vá, por favor, fique um pouco maisIch will nicht, dass du gehst, bitte bleib noch ein bisschen
Não me importa onde você dorme, cara, eu não preciso saberMir egal, wo du schläfst, Mann, ich muss es nicht wissen
Ei, combinamos que não sentiríamos falta um do outroEy, wir haben abgemacht, dass wir uns nicht vermissen
E se alguém nos perguntar, somos algo entre nósUnd wenn uns einer fragt, sind wir irgendwas dazwischen
Não quero que você vá, por favor, fique um pouco maisIch will nicht, dass du gehst, bitte bleib noch ein bisschen
Não me importa onde você dorme, cara, eu não preciso saberMir egal, wo du schläfst, Mann, ich muss es nicht wissen
Ei, combinamos que não sentiríamos falta um do outroEy, wir haben abgemacht, dass wir uns nicht vermissen
E se alguém nos perguntar, somos algo entre nósUnd wenn uns einer fragt, sind wir irgendwas dazwischen
Eu não tenho nada para fazer agora e você tem tempo novamenteIch hab grad nichts zu tun und du hast auch wieder Zeit
Mesmo sem as três palavras, você quer estar comigoAuch ohne die drei Worte willst du bei mir sein
Sem mais perguntas, sem mais ligações à noiteKeine Fragen mehr, kein'n Anruf mehr in der Nacht
Estamos bem assim, foi acordado (yeah)Uns beiden geht's damit gut, das war so abgemacht (yeah)
Não quero que você vá, por favor, fique um pouco maisIch will nicht, dass du gehst, bitte bleib noch ein bisschen
Não me importa onde você dorme, cara, eu não preciso saberMir egal, wo du schläfst, Mann, ich muss es nicht wissen
Ei, combinamos que não sentiríamos falta um do outroEy, wir haben abgemacht, dass wir uns nicht vermissen
E se alguém nos perguntar, somos algo entre nósUnd wenn uns einer fragt, sind wir irgendwas dazwischen
Não quero que você vá, por favor, fique um pouco maisIch will nicht, dass du gehst, bitte bleib noch ein bisschen
Não me importa onde você dorme, cara, eu não preciso saberMir egal, wo du schläfst, Mann, ich muss es nicht wissen
Ei, combinamos que não sentiríamos falta um do outroEy, wir haben abgemacht, dass wir uns nicht vermissen
E se alguém nos perguntar, somos algo entre nósUnd wenn uns einer fragt, sind wir irgendwas dazwischen
Algo entre nósIrgendwas dazwischen
Algo entre nósIrgendwas dazwischen
Ei, combinamos que não sentiríamos falta um do outroEy, wir haben abgemacht, dass wir uns nicht vermissen
E se alguém nos perguntar, somos algo entre nósUnd wenn uns einer fragt, sind wir irgendwas dazwischen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philipp Dittberner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: