Tradução gerada automaticamente
Dürfen Die Das
Das Paradies
Pode o
Dürfen Die Das
Sua loucuraDeine Wahnsinne
Como você a amaWie du sie liebst
O bom e o mauDie guten und die schlechten
Empurrando pelas ruasDurch die Straßen schiebst
E você está procurando a mais bela tentaçãoUnd die schönste Versuchung suchst
E ela quebra sua vontadeUnd sie deinen Willen bricht
Porque você está apenas dobrandoWeil du nur einknickst
Se você quer se curvarWenn du einknicken willst
E quando você estiver de volta ao seu quartoUnd wenn du wieder in deinem Zimmer
Bata no canto da cômodaAn die Kommodenecke knallst
Salpicos de sangue e sua risadaBlut spritzt und dein Gelächter
Ecos pelas paredesDurch die Wände schallt
Sobre a questão de querer e deverÜber die Sache mit dem Wollen und dem Sollen
O maio e o deveDem Dürfen und dem Müssen
Empurrando e puxandoDem Drücken und dem Ziehen
E a zona cinzenta entreUnd der grauen Zone dazwischen
E a escala de cinza, eles borramUnd die Graustufen, sie verwischen
Você também tem medo de estar errado?Hast du auch Angst, falsch zu liegen
E medo de dinheiroUnd Angst vor Geld
Medo de que algo realmente importaAngst, dass irgendetwas wirklich etwas zählt
E medo de estragar vocêUnd Angst, dich zu verderben
Eu sento no meu coloIch hock auf meinem Schoß
Eu quero controleIch will Kontrolle
E conforto totalUnd totalen Trost
Como você está aí?Wie sieht's da bei dir aus
Isso também acontece com você?Kommt das bei dir auch vor
Não parece de alguma formaEs sieht irgendwie nicht so aus
E quando você estiver de volta ao seu quartoUnd wenn du wieder in deinem Zimmer
Bata no canto da cômodaAn die Kommodenecke knallst
Salpicos de sangue e sua risadaBlut spritzt und dein Gelächter
Ecoa para mimZu mir rüber schallt
Sobre a questão de querer e deverÜber die Sache mit dem Wollen und dem Sollen
O maio e o deveDem Dürfen und dem Müssen
Empurrando e puxandoDem Drücken und dem Ziehen
E a zona cinzenta entreUnd der grauen Zone dazwischen
E a escala de cinza, eles borramUnd die Graustufen, sie verwischen
Olhe para láGuck mal, da drüben
Eu acho que eles querem algo de nósIch glaub, die wollen was von uns
Eles querem saber se você e euDie wollen wissen, ob du und ich
Até com permissão para fazer issoDas überhaupt dürfen
Pedimos permissãoWir haben gefragt nach der Erlaubnis
Mas quis dizer isso de forma mais retóricaAber meinten das eher rhetorisch
E então há a questão de querer e deverUnd dann die Sache mit dem Wollen und dem Sollen
O maio e o deveDem Dürfen und dem Müssen
Empurrando e puxandoDem Drücken und dem Ziehen
E a zona cinzenta entreUnd der grauen Zone dazwischen
E a escala de cinza, eles borramUnd die Graustufen, sie verwischen
Podemos fazer tudo e querer poucoWir dürfen alles und wollen wenig
E se quisermosUnd wenn wir wollen
Não confiamos no maioTrauen wir dem Dürfen nicht
Temos permissão para fazer tudo e não confiamos uns nos outros de qualquer maneiraWir dürfen alles und trauen uns eh nicht
E se ousarmosUnd wenn wir uns trauen
Não confiamos na vontadeTrauen wir dem Wollen nicht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Das Paradies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: