Tradução gerada automaticamente

Free Jazzmataz
Das Racist
Jazzmataz Livre
Free Jazzmataz
Kool A.D:Kool A.D:
Olhos inocentes como os de uma tartarugaInnocent eyes like that of a turtle
Nipple roxo, torção de peito, dedo molhadoPurple nurple, titty twister, wet willie
Minha matemática verbal é boba, mas é fofaMy fuzzy verbal math is silly but cute
Um gerbil gordo, onze pés e oito, ponto comA fat gerbil, eleven-foot-eight dot com
Mãe gata, Dodge Caravan, rodas de caminhão monstroHot mom, Dodge Caravan, monster truck wheels
Quem se importa, mano?Who cares man?
Novo presidente MaoNew chairman Mao
Mas com medo de arma, cara burroBut dumb gun shy, dumb guy
Cidades cegas com um olho sóRun blind towns with one eye
Compra qualquer criança, popstar com problemasBuy any child, popstar malfunctions
Maybachs pretos viram abóboras em 2012All-black Maybachs turn to pumpkins in 20-12
Orwelliano bem em uma camiseta curtaOrwelly-well in a belly shirt
R. Kelly, Kirk, me passa bananas trituradasR. Kelly, Kirk hand me shreddy bananas
Droga, sangueDamn, blood
Heems:Heems:
Droga, sangueDamn blood
Tô relaxado ao máximo, tipo, por que enfeitar o lírio?I'm laid back to the max like why gild a lily
Shows de rock de Philly até o billy-billyRock shows from Philly to the billy-billy
Para crianças bobas que queimam philliesFor silly kids who burn phillies
Swishers, dutchies, para mestres indianosSwishers, dutchies, to Indian masters
Coloca o ghetto blaster no topo do Monte ChasterPut the ghetto blaster on top of Mount Chaster
Vijay, oiVijay, hiya
DR, é jazzmataz livreDR, it's free jazzmataz
Creme na sua bunda como um pai de minoriaCream on your ass like a minority dad
Minorias bravas, quem você tá enganando, b?Minorities mad, who you foolin b?
A pele dos brancos é a joia delesWhite people's skin is their jewellery
Kool A.D.Kool A.D.
Hah! Oi, mami!Hah! Good Hi-mami!
Manobrar não é nada novo pra mimManouevering is nothing new to me
Manobrar não é nada novo pra mim, cubano bManouevering's nothing new to me, Cuban b
Coca e um bolognaCoke and a baloney
Vocês são tão PonyboyYou people so Ponyboy
Meu brother RandyMy chill man Randy
Sanguinários escandalosos mais nobresScandalous savages more noble
Porno, loja de esquina globalPorno, global cornerstore
'Pedia light, picada de mosquito'Pedia light, mosquito bite
Peter pulando na política não é diversão para os jovensPeter springing in politics is no fun for young guns
Os jovens querem diversãoYoung ones want fun
Dá pra eles, tira deles, faz eles quereremGive it to em, take it from em, make em want it
Acorda e fumaWake n' bake
Um take Jake tá pegando bacon delesOne take Jake's takin bacon from em
Heems:Heems:
Vou pegar uma das suas minasI'll take one of your chicks
Direto de debaixo do seu braçoStraight from under your armpit
O Brad Pitt marrom, Mark RuffaloThe brown Brad Pitt, Mark Ruffalo
Algo como o Duff Man, homem durãoSomething like the Duff Man, tough man
Dá um trato no seu cara como o cara do WDuff your mans like W's man
Fogo de yoga, violação de direitos autoraisYoga fire, copyright infringement
As crianças tão se divertindoKids is getting it in
Bebês tendo bebêsBabies having babies
Aves de cor marinhaNavy coloured aves
Talvez você possa me pagarMaybe you could pay me
Bandas de cyberbullying sem graçaCyber-bully lame bands
Até se mataremTil they murk themselves
Se estressando por nadaWork themselves up over nothing
Bumpin algoBumpin something
Mais legal do que estamos tocando no seu toca-discosCooler than we're bumpin your tape-player
Toca eles bem, fica longePlay em great, stay away
Prefeito raro, boa sorteRare flare mayor, good luck
Hooligans armados, agindo de forma rebeldeHooligans packin toolies, acting unruly
Água Fiji, doença grega, por favorFiji Water, Greek disease, please
Tudo que eu preciso é de erva e uma brisa legalAll I need is cess and a cool breeze
Talvez algumas palmeirasMaybe some palm trees
Folhas pra comerLeaves to eat
E um teto sobre minha cabeça, um larAnd a roof over my dome, a home
Kool A.D.:Kool A.D.:
Sozinho, Macaulay Culkin, cães estelaresAlone, Macaulay Culkin, stardogs
Nem vai lá de novo, namoradaDon't even go there again, girlfriend
Aí está seu caraThere's your man
Bronzeando Dakota Fanning no posto de gasolina GettySpray-tanning Dakota Fanning at the Getty Gas Station
Muita grana entrandoPlenty cash-making
Chucky Cheese, armadilha para ratos, poder estelarChucky Cheese, mouse-trap, starpower
Dorme 20 minutos como Da Vinci fezNap 20 minutes like Da Vinci did
Lábios Lewinski no frisbeeLewinski lips on the frisbee
Rápido, olha, são as Dixie ChicksQuick, look, it's the Dixie Chicks
RIS-D, tijolos, tonto, vem comigoRIS-D, bricks, dizzy, get with me
Se você quiserIf you want it
E se você não quiser, então não!And if you don't want it, then don't!
Heems:Heems:
Eu não vou!I won't!
Código de irmão, mira nos inimigosBrother code, scope foes
Ace Ventura, humor de sétima sérieAce Ventura, seventh grade humor-tumor
Family Guy citado pra risadas, você pagouFamily Guy quoted for laughs, you payed out
Vê algo, espirra algoSee something, spray something
Seja espirradoGet sprayed out
Sem saídaNo way out
Minha senorita, que lo que?My senorita, que lo que?
Tipo, sem saída, José, me diga, homemLike no way Jose, dime lo hombre
Que foi?Que fue?
Isso é seu cérebro sob drogas, fritandoThis is your brain on drugs, fryin
O homem branco como Simba, Mufasa, leãoThe white man like Simba, Mufasa, lion
Se eu tô mentindo, tô morrendoIf I'm lying I'm dying
Tentando, comprando tempoTrying, buying time
Mais o tipo RafikiMore the Rafiki type
Tipo freaky-deakyFreaky-deaky type
Tipo cocô-xixi,Poo-poo pee-pee type,
Hoje à noite fica leveTonight get light
Fica certo, certo na cabeçaGet right, right in the head
Kool A.D.:Kool A.D.:
Novo Jamba Juice é minha casaNew Jamba Juice is my house
Nova minha casa é sua casaNew my house is your house
Minha nova boca é sua blusaMy new mouth is your blouse
Minha poesia falada do GMail para uma nuvemMy GMail spoken-word poetry to a cloud
Aquele Dick Cheney fez com seu cérebroThat Dick Cheney made with his brainpiece
Aprovado pelo Diplo bêbadoDiplo's drunk ass approved it
Estamos trazendo de volta toda essa parada inteligenteWe're bringing back all that smart shit
Que na verdade é estúpidaThat's actually stupid
Eu tô realmente cagando na minha mãoI'm actually pooping in my hand
E jogando em SupermanAnd throwing it at Superman
Homem-Aranha contra X-MenSpiderman versus X-Men
Quem vai ganhar?Who's gonna win?
Taninos, ObamaTannins, Obama
Estrutural, ainda, o que tudo isso significa?Structural, still, what's it all mean?
Urso Vazquez, patas/pauseBear Vazquez, paws/pause
Eu uso Vazquez na minha cabeça às vezesI wear Vazquez on my head sometimes
Não me pergunte ondeDon't ask me where
Pergunte se você pode comprar um e quanto custaAsk me if you can buy some and how much it is
É só pra me colocar em uma lista de desejosIt's just to put me on a bucket list
Se você não gosta dessa música, vai chupar um pau!If you don't like this song go suck a dick!
Essa é a melhor música de todas!This is the best song ever!
Melhor que Juicy, melhor que Fur Elise!Better than Juicy, better than Fur Elise!
Melhor que qualquer música feita pelo Jay-Z!Better than any song made by Jay-Z!
Melhor que Two Weeks do Grizzly Bear!Better than Two Weeks by Grizzly Bear!
(Essa é uma música bem boa, né?(That's a pretty good song, right?
Você gosta dessa?)You like that one?)
Uh, é melhor que...Uh, it's better than...
A música de introdução do Peewee Herman...The intro song to Peewee Herman...
É melhor que.... uh....It's better than.... uh....
Beleza!Alright!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Das Racist e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: