Tradução gerada automaticamente

42
Dasha
42
42
Você pergunta: Quantos dias mais?You ask: How many more days?
E eu digo: 42And I say: 42
Até eu voltar pra NashvilleTill I move back to nashville
Que você vem contandoThat you've been counting to
Estranho como em novembroStrange how in November
Vai fazer um ano, tô com saudade de você, mhIt'll be a year, I'm missing you, mh
Eu quase não consigo acreditarI almost can't believe it
Vou te ver em breveI get to see you soon
Mais do que só uma visitaMore than just a visit
Vou estar a dez de vocêI'll be living ten from you
Tô rezando pra gente retomarI'm praying that we'll pick up
Exatamente de onde paramos naquela sala dos fundosRight where we left off in that back room
Então avisa todas as garotas que você andou beijando que elas tiveram uma boa faseSo tell all the girls you've been kissing that they had a good run
Mas acabou tudo issoBut it's all over and through
Diz pra elas que sua pequena tá voltando pra cidadeTell them that your little lady's moving back to the city
E não é culpa delas, é que eu finalmente vou ter vocêAnd it's not them, it's that I finally get to have you
E seu apartamento com a vista ruimAnd your penthouse with the bad view
E minha escova de dente no seu banheiroAnd my toothbrush in your bathroom
E você pode ver que eu tô tentando agir de boaAnd you can tell I'm tryna act cool
Mas eu finalmente vou ter você?But do I finally get to have you?
Te conheci nas luzes vermelhasI met you in the red lights
Rindo como uma criançaLaughing like a kid
Na primeira vez que você me beijouThe first time that you kissed me
Recuperei minha inocênciaI got back my innocence
Demorou duas semanas até eu ir emboraTook two weeks till I'm leaving
Agora quatro sapatos na varanda fazem todo sentidoNow four shoes on the front porch all make sense
Tudo faz sentidoIt all makes sense
E se eu nunca tivesse ido, não estaríamos no telefoneAnd if I never left we wouldn't be on the phone
Eu estaria dormindo no seu peitoI'd be sleeping on your chest
Não nessa cama king size sozinhaNot this king size alone
E seríamos mais do que uma imagem que desenhamos na cabeçaAnd we'd be more than a picture we drew up in our heads
E eu finalmente vou te dar o meu melhorAnd I finally get to give you my best
E eu digo pros caras que eu andei beijando que eles tiveram uma boa faseAnd I tell the boys I've been kissing that they had a good run
Mas acabou tudo issoBut it's all over and through
Eu digo pra eles que sua pequena tá voltando pra cidadeI tell them that your little lady's moving back to the city
E não é culpa deles, é que você finalmente vai ter a mimAnd it's not them, it's that you finally get to have me
Quase nua no seu banco de trásAlmost naked in your backseat
Você morde meu lábio porque eu não paro de rirYou bite my lip 'cause I keep laughing
Nunca me senti tão feliz pra caralhoI never felt this fucking happy
E agora você finalmente vai ter a mimAnd now you finally get to have me



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dasha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: