Tradução gerada automaticamente

Heartbreaker From Tennessee
Dasha
Coração Partido do Tennessee
Heartbreaker From Tennessee
Meu orgulho ainda tá jogado no seu sofáMy pride's still laying in your downstairs couch
Meu bom senso nunca saiu de casaMy common sense never left my house
Porque, querida, você é o assunto da cidade'Cause, honey, you're the talk of the town
Tive que ver do que estavam falandoHad to see what they were talking about
Porque eu ouvi sobre sua reputação, amor'Cause I heard about your reputation, babe
Eu ouvi a históriaI heard the story
Você passou por Memphis e depois foi emboraYou ran through Memphis, then you rode away
Agora até eu posso dizerNow even I can say
Eu ouvi que você ficou noiva e disse que não era pra serI heard you got engaged and said it wasn't meant to be
Então por que você tá me encarando, jurando que vai se casar comigo?So why you staring at me, swearing that you'll marry me?
Ele gosta das novinhas, eu tinha vinte e trêsHe likes 'em young, I was twenty-three
Quando conheci a coração partido do TennesseeWhen I met the heartbreaker from Tennessee
Minha dignidade tá na cama do hotelMy dignity's in the hotel bed
Meu autocontrole, não sei onde foi pararMy self-control, I don't know where that went
Provavelmente tá emaranhado nos lençóisIt's probably tangled up in the sheets
Todos os meus amigos estariam envergonhados de mimAll my friends would be ashamed of me
Porque eu sei sobre sua reputação, baby'Cause I know about your reputation, baby
Agora sou a estrela da históriaNow I'm the star of the story
Capa da revistaHeadline on the cover page
Agora até eu posso dizerNow even I can say
Eu ouvi que você ficou noiva e disse que não era pra serI heard you got engaged and said it wasn't meant to be
Então por que você tá me encarando, jurando que vai se casar comigo?So why you staring at me, swearing that you'll marry me?
Ele gosta das novinhas, eu tinha vinte e trêsHe likes 'em young, I was twenty-three
Quando conheci a coração partido do TennesseeWhen I met the heartbreaker from Tennessee
É engraçado como eu jurei que faria de você um heróiIt's funny how I swore I'd make a hero out of you
Odeio dizer que tudo que disseram acabou se provando verdadeI hate to say that everything they said would turn out true
Eu me apaixonei, eu tinha vinte e trêsI fell in love, I was twenty-three
Quando conheci a coração partido, conheci a coração partidoWhen I met the heartbreaker, I met the heartbreaker
Conheci a coração partido do TennesseeI met the heartbreaker from Tennessee



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dasha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: