Bye Bye Louis
Louis a fait le mur
Le mur de Fresnes dans la bure de l'aumonier
Il était sûr de son breviaire et de sa tonsure
Et il s'est dit
J'y suis, j'y suis, enfin j'y suis!
C'est dans l'église qu'on l'a cueilli
Puis, il s'est fait la malle
Blotti dans un sac de toile
Déguisé en linge sale
Tous ses amis entouraient déjà
La blanchisserie
J'y suis, j'y suis, qu'il leur a dit
Mais les poulets y étaient aussi!
Oh, bye-bye, Louis, bye-bye-bye
Oh, bye-bye, Louis
C'est la vie, c'est la vie, Louis!
Et sur le mur de sa prison
Il grave un petit bâton
Ça fait soixante-douze évasions
Une fois de plus il a failli
Voir sa femme et les petits
Qui s'impatientent à la maison
La promenade en rang par trois
Les boulets, la soupe aux pois
Louis n'a pas le goût à ça
Bye-bye, Louis, Louis, bye-bye
Dans la prison qui dort
Peuplée de rêves de coffre-fort
L'alarme sonne et chacun sort
Pour voir Louis qui s'évade encore
Et qui s'écrie
J'y suis, j'y suis, cette fois j'y suis!
Puis, on le ramène dans son lit
Oh, bye-bye, Louis, bye-bye-bye
Oh, bye-bye, Louis
C'est la vie, c'est la vie, Louis!
Les copains disent: Ne t'en fais pas
Ça s'ra pour une autre fois
Mais Louis est sombre au violon
À la pensée que ses amis
Font des casses dans le Midi
Pendant qu'à l'ombre il se morfond
À ne rien faire de ses dix doigts
Il perd la main pour ce travail
Il avait tant le goût à ça
Bye-bye, Louis, Louis, bye-bye
De l'Alcatraz à Fresnes
De Tsin-Tsin à Saint-Hélène
Tourne encore la rengaine
Qui redit les prouesses vaines
De Louis
J'y suis, j'y suis
Pauvre Louis!
Adeus, Louis
Louis fez a fuga
Do muro de Fresnes na sala do capelão
Ele estava certo de seu breviário e da sua tonsura
E pensou
Cheguei, cheguei, finalmente cheguei!
Foi na igreja que o pegaram
Então, ele se mandou
Escondido em um saco de lona
Disfarçado de roupa suja
Todos os amigos já estavam lá
Na lavanderia
Cheguei, cheguei, ele disse a eles
Mas os policiais também estavam lá!
Oh, adeus, Louis, adeus-adeus
Oh, adeus, Louis
É a vida, é a vida, Louis!
E na parede da sua prisão
Ele grava um pequeno bastão
Isso faz setenta e duas fugas
Mais uma vez ele quase
Viu sua mulher e as crianças
Que estão impacientes em casa
A caminhada em fila de três
As correntes, a sopa de ervilha
Louis não tá a fim disso
Adeus, Louis, Louis, adeus
Na prisão que dorme
Povoada de sonhos de cofre
O alarme toca e todo mundo sai
Pra ver Louis fugindo de novo
E ele grita
Cheguei, cheguei, dessa vez cheguei!
Então, o levam de volta pra sua cama
Oh, adeus, Louis, adeus-adeus
Oh, adeus, Louis
É a vida, é a vida, Louis!
Os amigos dizem: Não se preocupe
Vai ser na próxima vez
Mas Louis tá cabisbaixo na cela
Pensando que seus amigos
Estão fazendo assaltos no Sul
Enquanto ele se consome na sombra
Sem fazer nada com suas próprias mãos
Ele tá perdendo a prática nesse trabalho
Ele tinha tanto gosto por isso
Adeus, Louis, Louis, adeus
De Alcatraz a Fresnes
De Tsin-Tsin a Saint-Hélène
A música toca de novo
Repetindo as façanhas vãs
De Louis
Cheguei, cheguei
Pobre Louis!