Tradução gerada automaticamente

Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)
Joe Dassin
O Jardim de Luxemburgo (part. Dominique Poulain)
Le Jardin Du Luxembourg (part. Dominique Poulain)
O jardim de LuxemburgoLe jardin du Luxembourg
Faz tempo que não venho aquiÇa fait longtemps que je n'y étais pas venu
Tem crianças correndo e folhas caindoIl y a des enfants qui courent et des feuilles qui tombent
Tem estudantes sonhando que terminaram os estudosIl y a des étudiants qui rêvent qu'ils ont fini leurs études
E professores sonhando que estão começandoEt des professeurs qui rêvent qu'ils les commencent
Tem amantes que discretamenteIl y a des amoureux qui remontent discrètement
Revivem o tapete vermelho que o outono desenrolou diante delesLe tapis roux que l'automne a deroulé devant eux
E então tem eu, estou sozinho, estou com um pouco de frioEt puis il y a moi, je suis seul, j'ai un peu froid
Mais um dia sem amorEncore un jour sans amour
Mais um dia da minha vidaEncore un jour de ma vie
Luxemburgo envelheceuLe Luxembourg a vieilli
É ele?Est-ce que c'est lui?
Sou eu?Est-ce que c'est moi?
Não seiJe ne sais pas
Mais um dia sem solEncore un jour sans soleil
Mais um dia que escapaEncore un jour qui s'enfuit
Rumo ao sono, rumo ao esquecimentoVers le sommeil, vers l'oubli
Uma centelha que se apagouUne étincelle évanouie
Lá onde essa criança passa, eu passeiLà où cet enfant passe, je suis passé
Ele segue um pouco a trilha que deixeiIl suit un peu la trace que j'ai laissée
Meus barcos ainda navegam no lagoMes bateaux jouent encore sur le bassin
Se os anos estão mortosSi les années sont mortes
As memórias estão bem vivasLes souvenirs se portent bien
Mais um dia sem amorEncore un jour sans amour
Mais um dia da vidaEncore un jour de la vie
Um dia de chuva que se vaiUn jour de pluie qui s'en va
Um dia de chuva longe de vocêUn jour de pluie loin de toi
Você me dizia que me amavaTu me disais que tu m'aimais
Eu acreditava, você me enganavaJe te croyais, tu me mentais
Era bonito demais para ser verdadeC'était trop beau pour être bien
Eu fui embora em busca de algo maisJe suis partie chercher plus loin
Eu te dizia que te amavaJe te disais que je t'aimais
E eu acreditava e era verdadeEt j'y croyais et c'était vrai
Você era tudo, tudo acabouTu étais tout, tout est fini
Você se foi, você está em todo lugarTu es partie, tu es partout
Eu estou quase bemMoi, je suis presque bien
Minha vida continuaMa vie continue
Vou levando como dáJe vais comme elle vient
Mas se você me chamasseMais si tu m'appelais
Veria como nada mudaTu verrais comme rien ne change
Eu estou quase bemMoi, je suis presque bien
A vida continuaLa vie continue
Vou levando como dáJe vais comme elle vient
Mas se você me chamasseMais si tu m'appelais
Veria como nada mudaTu verrais comme rien ne change
Menos longe no futuroMoins loin dans l'avenir
Há um caminho para nos reunir?Y a-t-il un chemin pour nous reunir?
Vem, vem a qualquer horaViens, viens n'importe quand
Estou te esperando, minha última chanceJe t'attends ma dernière chance
Eu queria ter sucesso na vidaJe voulais réussir dans ma vie
E consegui tudo, menos a vidaEt j'ai tout réussi, sauf ma vie
Tinha em mim um pouco de loucuraJ'avais en moi un grain de folie
Que não floresceu, que não vingouQui n'a pas poussé, qui n'a pas pris
Diga-me, o que fiz da minha vida?Dis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Diga-me, o que fiz da sua vida?Dis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
Eu queria que você vivesse minha vidaJe voulais que tu vives ma vie
E você queria viver a sua vidaEt toi, tu voulais vivre ta vie
Tinha em mim um pouco de belezaJ'avais en moi un grain de beauté
Que deixei brotar ao ladoQue j'ai laissé germer à côté
Diga-me, o que fiz da sua vida?Dis-moi, c'que j'ai fait de ta vie
Diga-me, o que fiz da minha vida?Dis-moi, c'que j'ai fait de ma vie
Mais um dia sem amorEncore un jour sans amour
Mais um dia da vidaEncore un jour de la vie
Um dia de chuva que se vaiUn jour de pluie qui s'en va
Um dia de chuva longe de vocêUn jour de pluie loin de toi
Uma vida inteira pela sua vidaToute une vie pour ta vie
A eternidade por um diaL'éternité pour un jour
Eu dou tudo por nadaJe donne tout pour un rien
Para te ver fazer um desvioPour te revoir faire un détour
Pelo jardim de LuxemburgoPar le jardin du Luxembourg
Uma vida inteira pela sua vidaToute une vie pour ta vie
A eternidade por um diaL'éternité pour un jour
Por um sorriso, um olharPour un sourire, un regard
Pelo delírio de uma esperançaPour le délire d'un espoir
Vou cavar a cova do meu passadoJe vais creuser la tombe de mon passé
Vou correr o mundo para te encontrarJe vais courir le monde pour te trouver
Vou quebrar o gelo que nos separaJe vais briser la glace qui nous sépare
Ver a felicidade de frente no seu espelhoVoir le bonheur en face dans ton miroir
A vida só vale a pena através de vocêLa vie ne vaut la peine qu'à travers toi
Todos os meus caminhos me levam aonde você forTous mes chemins me mènent où tu iras
Todos os caminhos do mundo vão para a sua vidaTous les chemins du monde vont vers ta vie
Rumo à luz da sua vidaVers la lumière de ta vie



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Dassin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: