Tradução gerada automaticamente

Marie-Jeanne
Joe Dassin
Marie-Jeanne
Marie-Jeanne
Era quatro de junhoC'était le quatre juin
O sol batia desde de manhãLe soleil tapait depuis le matin
Eu cuidava da vinhaJe m'occupais de la vigne
E meu irmão carregava o fenoEt mon frère chargeait le foin
E na hora do almoçoEt l'heure du déjeuner venue
Voltamos pra casaOn est retourné à la maison
E nossa mãe gritou da cozinhaEt notre mère a crié de la cuisine
Limpa os pés no capachoEssuyez vos pieds sur l'paillasson
Então ela nos disse que tinhaPuis elle nous dit qu'elle avait
Novidades de Bourg-les-EssonnesDes nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Esta manhã, Marie-Jeanne GuillaumeCe matin Marie-Jeanne Guillaume
Se jogou da ponte da GaronneS'est jetée du pont de la Garonne
E meu pai disse pra minha mãeEt mon père dit à ma mère
Enquanto nos passava o prato de gratinEn nous passant le plat de gratin
A Marie-JeanneLa Marie-Jeanne
Ela não era muito espertaElle n'était pas très maligne
Me passa o pão entãoPasse-moi donc le pain
Ainda tem dois hectares pra ararY a bien encore deux hectares à labourer
No campo da canaDans le champ de la canne
E mamãe disseEt maman dit
Você vê, quando eu pensoTu vois, quand j'y pense
É meio idiotaC'est quand même bête
Pra essa pobre Marie-JeannePour cette pauvre Marie-Jeanne
Parece que nunca aconteceOn dirait qu'il n'arrive jamais
Nada de bom em Bourg-les-EssonnesRien de bon à Bourg-les-Essonnes
E olha que Marie-Jeanne GuillaumeEt voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume
Vai se jogar da ponte da GaronneVa s'jeter du pont de la Garonne
E meu irmão disse que se lembravaEt mon frère dit qu'il se souvenait
Quando ele, eu e o grande NicolasQuand lui et moi et le grand Nicolas
Colocamos um sapo nas costasOn avait mis une grenouille dans le dos
De Marie-Jeanne uma noite no cinemaDe Marie-Jeanne un soir au cinéma
E ele me disse: Você se lembraEt il me dit: Tu te rappelles
Que você falava com ela naquele domingo perto da igrejaTu lui parlais ce dimanche près de l'église
Me dá mais um pouco de vinhoDonne-moi encore un peu de vin
A vida é bem injustaC'est bien injuste la vie
Dizer que eu a vi na serrariaDire que j'l'ai vue à la scierie
Ontem em Bourg-les-EssonnesHier à Bourg-les-Essonnes
E que hoje Marie-JeanneEt qu'aujourd'hui Marie-Jeanne
Se jogou da ponte da GaronneS'est jetée du pont de la Garonne
Mamãe finalmente me disseMaman m'a dit enfin
Meu filho, você não está com muito apetiteMon grand, tu n'as pas beaucoup d'appétit
Eu cozinhei a manhã todaJ'ai cuisiné tout ce matin
E você não tocou em nada, não comeu nadaEt tu n'as rien touché, tu n'as rien pris
Me diz, a irmã daquele jovemDis-moi, la sœur de ce jeune
Pároco passou de carroCuré est passée en auto
Ela me disse que viriaElle m'a dit qu'elle viendrait
Domingo pra almoçar, oh! E a propósitoDimanche à dîner oh! Et à propos
Ela disse que viu um garotoElle dit qu'elle a vu un garçon
Que se parecia com você em Bourg-les-EssonnesQui t'ressemblait à Bourg-les-Essonnes
E ele e Marie-Jeanne jogavamEt lui et Marie-Jeanne jetaient
Algo da ponte da GaronneQuelque chose du pont de la Garonne
Um ano se passouToute une année est passée
Não se fala mais nada de Marie-JeanneOn ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Meu irmão que se casouMon frère qui s'est marié
Abriu uma loja com a esposaA pris un magasin avec sa femme
A gripe chegou por aquiLa grippe est venue par chez nous
E meu pai morreu em janeiroEt mon père en est mort en Janvier
Desde então mamãe não tem mais vontadeDepuis maman n'a plus envie
De fazer muita coisaDe faire grand-chose
Ela está sempre cansadaElle est toujours fatiguée
E eu, de vez em quandoEt moi, de temps en temps
Vou colher algumas floresJ'vais ramasser quelques fleurs
Lá pelos lados das EssonnesDu côté des Essonnes
E as jogo nas águas lamacentasEt je les jette dans les eaux boueuses
Do alto da ponte da GaronneDu haut du pont de la Garonne



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joe Dassin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: