Pauvre Doudou
Ah, qu'il était doux d'ai
Qu'il était doux d'aimer Doudou
Qu'il tardait à Doudou
D'ouvrir tout son cœur à Dédé
La lune éclairait les eaux noires du lac salé
Doudou a plu Dédé
Et sur le chemin qui les mène, un gros caillou
Dédé a plu Doudou
Elle se demandait d'où
Venait son amour pour Dédé
Et Dédé doutait d'ou-
D'oublier un jour sa Doudou
Le sable des dunes était chaud comme leur peau
Doudou a plu Dédé
Ils s'aimaient d'amour, d'eau douce et de fruits nouveaux
Dédé a plu Doudou
Mais le mois des pluies revint
Pour une autre Doudou
Plus dorée, plus dodue
Il s'en est allé très loin
A l'autre bout de l'île
Et n'est plus jamais revenu
Le vent se soulève et secoue les bananiers
Doudou n'a plus Dédé
La pluie fait des ronds sur les eaux du lac salé
Doudou n'a plus Dédé
Pobre Doudou
Ah, como era doce amar
Como era doce amar Doudou
Doudou demorava
Pra abrir todo seu coração pra Dédé
A lua iluminava as águas escuras do lago salgado
Doudou amava Dédé
E no caminho que os leva, uma pedra grande
Dédé amava Doudou
Ela se perguntava de onde
Vinha seu amor por Dédé
E Dédé duvidava de
Esquecer um dia sua Doudou
A areia das dunas era quente como sua pele
Doudou amava Dédé
Eles se amavam com amor, água doce e frutas novas
Dédé amava Doudou
Mas o mês das chuvas voltou
Pra uma outra Doudou
Mais dourada, mais gordinha
Ele foi embora bem longe
Pro outro lado da ilha
E nunca mais voltou
O vento se levanta e sacode os bananeiros
Doudou não tem mais Dédé
A chuva faz círculos nas águas do lago salgado
Doudou não tem mais Dédé